Sotte Bosse - どんなときも。 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sotte Bosse - どんなときも。




僕の背中は自分が思うより正直かい?
действительно ли моя спина честнее, чем я думаю?
誰かに聞かなきゃ不安になってしまうよ
если вы не спросите кого-нибудь, вы расстроитесь.
旅立つ僕の為にちかったあの夢は
эта мечта, которая родилась у меня во время путешествия
古ぼけた教室のすみにおきざりのまま
в углу старого класса,
あの泥だらけのスニーカーじゃ追い越せないのは
единственное, что ты не можешь обогнать в этих грязных кроссовках,
電車でも時間でもなく僕かもしれないけど
это не поезд, это не время, это, вероятно, я.
どんなときもどんなときも
неважно, в какое время, неважно, в какое время, неважно, в какое время, неважно, в какое время.
僕が僕らしくあるために
чтобы я был таким, как я.
「好きなものは好き!」と
"Мне нравится то, что мне нравится!" И
言えるきもち抱きしめてたい
я хочу обнять тебя.
どんなときもどんなときも
неважно, в какое время, неважно, в какое время, неважно, в какое время, неважно, в какое время.
迷い探し続ける日々が
в дни поисков потерянного
答えになること僕は知ってるから
я знаю, что это ответ.
もしも他の誰かを知らずに傷つけても
если ты причинишь боль кому-то другому, не зная,
絶対ゆずれない夢が僕にはあるよ
что у меня есть мечта, от которой я никогда не откажусь.
"昔は良かったね"といつも口にしながら
Я всегда говорю: "Раньше это было хорошо".
生きて行くのは本当に嫌だから
я действительно не хочу жить.
消えたいくらい辛い気持ち抱えていても
даже если у тебя возникнет тяжелое чувство, что ты хочешь исчезнуть,
鏡の前笑ってみるまだ平気みたいだよ
я буду смеяться перед зеркалом. я все еще кажусь в порядке.
どんなときもどんなときも
неважно, в какое время, неважно, в какое время, неважно, в какое время, неважно, в какое время.
ビルの間きゅうくつそうに
между зданиями.
落ちて行く夕陽に
В падающем закате
焦る気持ち溶かして行こう
Давайте растопим чувство нетерпения,
そしていつか誰かを愛し
и однажды я полюблю кого
その人を守れる強さを
-то, у кого будет сила защитить этого человека,
自分の力に変えて行けるように
чтобы вы могли превратить это в свою собственную силу
どんなときもどんなときも
неважно, в какое время, неважно, в какое время, неважно, в какое время, неважно, в какое время.
僕が僕らしくあるために
чтобы я был таким, как я.
「好きなものは好き!」と
"Мне нравится то, что мне нравится!" И
言えるきもち抱きしめてたい
я хочу обнять тебя.
どんなときもどんなときも
неважно, в какое время, неважно, в какое время, неважно, в какое время, неважно, в какое время.
迷い探し続ける日々が
в дни поисков потерянного
答えになること僕は知ってるから
я знаю, что это ответ.





Writer(s): Noriyuki Makihara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.