Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何もないな
誰もいないな
快適なスピードで
Hier
ist
nichts,
niemand
ist
hier,
mit
angenehmer
Geschwindigkeit
道はただ延々続く
話しながら
歌いながら
Die
Straße
geht
einfach
endlos
weiter,
während
wir
reden,
während
wir
singen
カレンダーも
目的地も
テレビもましてやビデオなんて
Kalender,
Ziele,
Fernsehen,
geschweige
denn
Videos
いりませんノンノン僕ら
退屈なら
それもまたグー
brauchen
wir
nicht,
nein
nein,
wenn
uns
langweilig
ist,
ist
das
auch
gut
名曲をテープに吹き込んで
Meisterwerke
auf
Band
aufnehmen
あの向こうの
もっと向こうへ
Dorthin,
jenseits
davon,
noch
weiter
dahinter
僕らの自由を
僕らの青春を
Unsere
Freiheit,
unsere
Jugend
大げさに言うのならば
きっとそういう事なんだろう
Wenn
ich
es
übertreiben
würde,
ist
es
wahrscheinlich
genau
das
何もそんな難しい事
引き合いに出されても
Auch
wenn
solch
schwierige
Dinge
zur
Sprache
kommen
知りません全然
だから
気にしないぜ
とにかく行こう
weiß
ich
gar
nicht,
deshalb
kümmert
es
mich
nicht,
lass
uns
einfach
losfahren
気を抜いたら
ちらりとわいてくる
Wenn
ich
unachtsam
bin,
taucht
es
flüchtig
auf
現実の明日は
やぶの中へ
Die
Realität
von
morgen
verschwindet
im
Ungewissen
僕らは自由を
僕らは青春を
Unsere
Freiheit,
unsere
Jugend
気持ちのよい汗を
けして枯れない涙を
Angenehmen
Schweiß,
Tränen,
die
niemals
versiegen
幅広い心を
くだらないアイデアを
Ein
weites
Herz,
alberne
Ideen
軽く笑えるユーモアを
うまくやり抜く賢さを
Humor,
um
leicht
zu
lachen,
Klugheit,
um
gut
durchzukommen
眠らない体を
すべて欲しがる欲望を
Einen
Körper,
der
nicht
schläft,
ein
Verlangen,
das
alles
will
大げさに言うのならば
きっとそういう事なんだろう
Wenn
ich
es
übertreiben
würde,
ist
es
wahrscheinlich
genau
das
誇らしげに言うのならば
きっとそういう感じだろう
Wenn
ich
es
stolz
sagen
würde,
fühlt
es
sich
wahrscheinlich
so
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamio Okuda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.