Sotte Bosse - ナミダノコエ -Acoustic Drum Ver.- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sotte Bosse - ナミダノコエ -Acoustic Drum Ver.-




ナミダノコエ -Acoustic Drum Ver.-
The Voice of Tears -Acoustic Drum Ver.-
世界中でたったひとりの
Of all the people in the world
あなたの瞳語りだす
Your eyes have something to tell me
終わることしかない歌を
A song that can only end
言葉に出来ずあふれ出す
Overflowing with words I can't utter
Ah 頬をつたう
Ah Running down my cheeks
泣きたい時は泣いていいんだよ
When you feel like crying, you should cry
だって心の花を咲かすための雫
Because they are the tears that will make the flowers of your heart bloom
ナミダノコエを私にそっと聞かせて
Let me listen to the voice of your tears quietly
何も言わなくてもいい
You don't have to say anything
言葉よりずっと届くよ
They will reach me much better than words
悲しい時のあなたの
In your times of sadness
嬉しい時のあなたの
In your times of joy
いつも大切な気持ち
Always those precious feelings
ナミダは歌いだす
Your tears will sing
いいよ 泣いて いいよ
It's okay to cry
「幸せですか?」街の声
The voice of the city: "Are you happy?"
何も言えずに立ちつくす
Unable to answer, I come to a standstill
私も知らない不安を
An anxiety I don't even know
言葉に出来ずあふれ出す
Overflowing with words I can't utter
心が霧で何も見えない時に
When my heart is clouded with fog and I can't see
いつも静かに輝きだす雫
Tears quietly begin to shine
ナミダノウタをあなたにそっと歌うよ
I'll sing the song of tears quietly for you
そばにいてくれるだけで
Just being by my side
「ありがとう」気持ち伝わるよ
The feeling of "thank you" is conveyed
不安な時の私の
In my times of anxiety
寂しい時の私の
In my times of loneliness
いつも本当の気持ち
Always my true feelings
ナミダは歌いだす
My tears will sing
泣くよ 泣くよ
I cry, I cry
ナミダノコエを私にそっと聞かせて
Let me listen to the voice of your tears quietly
何も言わなくてもいい
You don't have to say anything
言葉よりずっと届くよ
They will reach me much better than words
伝えきれない喜びを
A joy that I can't express
声にならない大好きを
A love that I can't say
誰も知らない不安を
An anxiety that no one knows
ナミダが包み込む
My tears will embrace them
いいよ 泣いて いいよ
It's okay to cry





Writer(s): Hiroshi Nakamura, Naoyuki Honzawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.