Paroles et traduction Sotte Bosse - ナミダノコエ -Acoustic Drum Ver.-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ナミダノコエ -Acoustic Drum Ver.-
The Voice of Tears -Acoustic Drum Ver.-
世界中でたったひとりの
Of
all
the
people
in
the
world
あなたの瞳語りだす
Your
eyes
have
something
to
tell
me
終わることしかない歌を
A
song
that
can
only
end
言葉に出来ずあふれ出す
Overflowing
with
words
I
can't
utter
Ah
頬をつたう
Ah
Running
down
my
cheeks
泣きたい時は泣いていいんだよ
When
you
feel
like
crying,
you
should
cry
だって心の花を咲かすための雫
Because
they
are
the
tears
that
will
make
the
flowers
of
your
heart
bloom
ナミダノコエを私にそっと聞かせて
Let
me
listen
to
the
voice
of
your
tears
quietly
何も言わなくてもいい
You
don't
have
to
say
anything
言葉よりずっと届くよ
They
will
reach
me
much
better
than
words
悲しい時のあなたの
In
your
times
of
sadness
嬉しい時のあなたの
In
your
times
of
joy
いつも大切な気持ち
Always
those
precious
feelings
ナミダは歌いだす
Your
tears
will
sing
いいよ
泣いて
いいよ
It's
okay
to
cry
「幸せですか?」街の声
The
voice
of
the
city:
"Are
you
happy?"
何も言えずに立ちつくす
Unable
to
answer,
I
come
to
a
standstill
私も知らない不安を
An
anxiety
I
don't
even
know
言葉に出来ずあふれ出す
Overflowing
with
words
I
can't
utter
心が霧で何も見えない時に
When
my
heart
is
clouded
with
fog
and
I
can't
see
いつも静かに輝きだす雫
Tears
quietly
begin
to
shine
ナミダノウタをあなたにそっと歌うよ
I'll
sing
the
song
of
tears
quietly
for
you
そばにいてくれるだけで
Just
being
by
my
side
「ありがとう」気持ち伝わるよ
The
feeling
of
"thank
you"
is
conveyed
不安な時の私の
In
my
times
of
anxiety
寂しい時の私の
In
my
times
of
loneliness
いつも本当の気持ち
Always
my
true
feelings
ナミダは歌いだす
My
tears
will
sing
ナミダノコエを私にそっと聞かせて
Let
me
listen
to
the
voice
of
your
tears
quietly
何も言わなくてもいい
You
don't
have
to
say
anything
言葉よりずっと届くよ
They
will
reach
me
much
better
than
words
伝えきれない喜びを
A
joy
that
I
can't
express
声にならない大好きを
A
love
that
I
can't
say
誰も知らない不安を
An
anxiety
that
no
one
knows
ナミダが包み込む
My
tears
will
embrace
them
いいよ
泣いて
いいよ
It's
okay
to
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroshi Nakamura, Naoyuki Honzawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.