Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キミがいる
そして今ボクもいる
Du
bist
hier,
und
jetzt
bin
ich
auch
hier
出会いこそ喜びのタイミング
Unsere
Begegnung
ist
der
Moment
der
Freude
愛をさがしながらここで歌ってた
Auf
der
Suche
nach
Liebe
habe
ich
hier
gesungen
だけど1人じゃ世界に想いは届かない
Aber
allein
erreichen
meine
Gefühle
die
Welt
nicht
幸せをボクたちで歌いたい
Lass
uns
gemeinsam
das
Glück
besingen
明日へのjump
Ein
Sprung
ins
Morgen
未来へのsong
Ein
Lied
für
die
Zukunft
キミだけの声をきかせてよ
Lass
mich
deine
Stimme
hören,
nur
deine
優しさをボクたちで伝えあう
Lass
uns
Zärtlichkeit
miteinander
teilen
今だけのsmile
Ein
Lächeln
nur
für
jetzt
心からsmile
Ein
Lächeln
von
Herzen
ボクたちの歌よ鳴り響け
Oh,
unser
Lied,
erklinge
weit
ときめきの鐘を呼ぶ歌がある
Es
gibt
ein
Lied,
das
die
Glocken
der
Aufregung
läutet
出会いこそ喜びのハーモニー
Unsere
Begegnung
ist
die
Harmonie
der
Freude
2人手をつないで
ボクら笑い出す
Wir
zwei
halten
Händchen,
wir
fangen
an
zu
lachen
そしてみんなが1つに響きあうこのメロディ
Und
dann
diese
Melodie,
in
der
alle
eins
werden
und
mitschwingen
喜びをボクたちで歌いたい
Lass
uns
gemeinsam
die
Freude
besingen
毎日にthanks
Dank
für
jeden
Tag
明日へのhope
Hoffnung
für
morgen
キミだけの声をきかせてよ
Lass
mich
deine
Stimme
hören,
nur
deine
うれしさをボクたちでわかちあう
Lass
uns
die
Freude
miteinander
teilen
これからのsmile
Ein
Lächeln
für
die
Zukunft
心からsmile
Ein
Lächeln
von
Herzen
ボクたちの歌よ鳴り響け
Oh,
unser
Lied,
erklinge
weit
Lalalalala...
Lalalalala...
幸せをボクたちで歌いたい
Lass
uns
gemeinsam
das
Glück
besingen
明日へのjump
Ein
Sprung
ins
Morgen
未来へのsong
Ein
Lied
für
die
Zukunft
キミだけの声をきかせてよ
Lass
mich
deine
Stimme
hören,
nur
deine
毎日に少しだけ夢をみる
Jeden
Tag
ein
wenig
träumen
ボクたちの歌よ鳴り響け
Oh,
unser
Lied,
erklinge
weit
Lalalalala...
Lalalalala...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ナカムラヒロシ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.