Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
指先にふれた君の手を
Deine
Hand,
die
meine
Fingerspitzen
berührte,
ギュッとつないだ
habe
ich
fest
ergriffen.
加速していく恋
Die
Liebe
beschleunigt
sich.
「ねぇ
どのくらい
気持ち
„Sag,
wie
sehr
erreichen
dich
君に届いているの?」
meine
Gefühle?“
あぁ
このまま星を数えて
Ah,
lass
uns
so
weiter
die
Sterne
zählen,
見える景色のその先へ
über
die
sichtbare
Landschaft
hinaus.
聞こえてくるのは
君の歌
Was
ich
höre,
ist
dein
Lied.
もっと
もっと聞かせて
Lass
es
mich
mehr
und
mehr
hören.
たしかな気持ちあつめながら
Während
ich
meine
sicheren
Gefühle
sammle,
君を守りたい
möchte
ich
dich
beschützen.
走るバスはぼくらを乗せて
Der
fahrende
Bus
nimmt
uns
mit.
窓の向こう
ガラスに映った
Im
Fensterglas
spiegelte
ich
mich,
ぼくを見ては照れたように笑う
und
als
du
mich
sahst,
lächeltest
du
verlegen.
「ねぇ
どのくらい
さみしい夜を
„Sag,
wie
viele
einsame
Nächte
飛び越えてきたの?」
hast
du
überwunden?“
あぁ
冷たい
風が吹いても
Ah,
auch
wenn
ein
kalter
Wind
weht,
あぁ
君はもう
一人じゃないよ
Ah,
du
bist
nicht
mehr
allein,
聞こえてくるのは
君の歌
Was
ich
höre,
ist
dein
Lied.
もっと
もっと聞かせて
Lass
es
mich
mehr
und
mehr
hören.
不器用なしぐさでも
Auch
mit
ungeschickten
Gesten
君を笑わせていたい
möchte
ich
dich
zum
Lachen
bringen.
走るバスはぼくらを乗せて
Der
fahrende
Bus
nimmt
uns
mit.
聞こえてくるのは
君の歌
Was
ich
höre,
ist
dein
Lied.
もっと
もっと聞かせて
Lass
es
mich
mehr
und
mehr
hören.
たしかな気持ちあつめながら
Während
ich
meine
sicheren
Gefühle
sammle,
君を守りたい
möchte
ich
dich
beschützen.
走るバスはぼくらを乗せて
Der
fahrende
Bus
nimmt
uns
mit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cana (i-dep), Hiroshi Nakamura, Naoyuki Honzawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.