Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
縦の糸はあなた
横の糸は私
Der
Längsfaden
bist
du,
der
Querfaden
bin
ich
織りなす布は
いつか誰かを
Der
Stoff,
den
wir
weben,
wird
vielleicht
eines
Tages
jemanden
なぜ
めぐり逢うのかを
Warum
wir
uns
begegnen,
私たちは
なにも知らない
wissen
wir
gar
nicht
いつ
めぐり逢うのかを
Wann
wir
uns
begegnen,
私たちは
いつも知らない
wissen
wir
niemals
どこにいたの
生きてきたの
Wo
warst
du?
Wie
hast
du
gelebt?
遠い空の下
ふたつの物語
Unter
fernem
Himmel,
zwei
Geschichten
縦の糸はあなた
横の糸は私
Der
Längsfaden
bist
du,
der
Querfaden
bin
ich
織りなす布は
いつか誰かを
Der
Stoff,
den
wir
weben,
wird
vielleicht
eines
Tages
jemanden
なぜ
生きてゆくのかを
Warum
wir
weiterleben
–
迷った日の跡の
ささくれ
die
Splitter
nach
Tagen
des
Zweifels,
夢追いかけ走って
Als
ich
Träumen
nachjagte
und
rannte,
ころんだ日の跡の
ささくれ
die
Splitter
nach
Tagen
des
Fallens.
こんな糸が
なんになるの
Was
soll
aus
solchen
Fäden
werden?
心許なくて
ふるえてた風の中
Unsicher
zitterte
ich
im
Wind
縦の糸はあなた
横の糸は私
Der
Längsfaden
bist
du,
der
Querfaden
bin
ich
織りなす布は
いつか誰かの
Der
Stoff,
den
wir
weben,
wird
vielleicht
eines
Tages
jemandes
傷をかばうかもしれない
Wunden
schützen
können
縦の糸はあなた
横の糸は私
Der
Längsfaden
bist
du,
der
Querfaden
bin
ich
逢うべき糸に
出逢えることを
Dem
Faden
zu
begegnen,
dem
man
begegnen
soll,
人は
仕合わせと呼びます
nennen
die
Menschen
Glück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miyuki Nakajima, Mu Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.