Sou - Akashitoshite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sou - Akashitoshite




Akashitoshite
Akashitoshite
何も信じられないこんな世界に
In this world where I can trust nothing
僕が生きる意味はあるだろうか
Is there any point in me being alive
だけど君に逢えたこんな世界が
But ever since I met you, this world
何故か愛しいと思ってしまった
Somehow feels dear to me
涙で滲むまま触れた景色は
The scenery I see as tears well up
見えているモノすら解らないのに
Makes me realize I don't understand a thing
突き刺さる確かな僕の想いを
But the genuine feelings that pierce me through
誰かのせいには出来ないから
I can't blame on anyone else
過ぎ去る日々の当たり前が
The everyday things that passed me by
哀しくてたまらないな
Now make me unbearably sad
張り裂けた心が痛くても
Even as my fractured heart aches
繰り返す呼吸が苦しくても
And my continued breathing brings agony
この手の温かさが
The warmth in my hands
人である証なんだ
Is proof that I am human
決して変わりやしない現実とか
The reality that will never change
いつか置き忘れて消えた夢とか
And the dreams I once had that faded away
嫌な事だらけのこんな世界で
In this world filled with nothing but unpleasant things
せめて僕らしく居たいじゃないか
I just want to be myself
今がただ美しくて汚くて怖くて
The present moment is beautiful, dirty, and frightening
それでも良いと君が望むなら
But if that's what you desire
僕が全て受け入れて抱き締めるよ
I'll accept everything and hold you close
過ぎ去る日々の当たり前が
The everyday things that passed me by
哀しくてたまらないな
Now make me unbearably sad
吐き出した声が小さくても
Even if the voice I utter is faint
歩んでく足が拙くても
And the steps I take are clumsy
醜い姿こそが
If this unsightly form
人という形ならば
Is the shape of a human being
張り裂けた心が痛くても
Even as my fractured heart aches
繰り返す呼吸が苦しくても
And my continued breathing brings agony
この手の温かさが
The warmth in my hands
君であり僕である
Is you and me
それぞれの証なんだ
Proof of each of our existences
何も信じられないこんな世界に
In this world where I can trust nothing
僕が生きる意味はあるだろうか
Is there any point in me being alive
だけど君に逢えたこんな世界が
But ever since I met you, this world
何故か愛しいと思ってしまった
Somehow feels dear to me
そう思えてしまった
Yes, that's how I feel





Writer(s): 蝶々p


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.