Sou - Namazu - traduction des paroles en allemand

Namazu - Soutraduction en allemand




Namazu
Namazu
酔いは覚めたかお嬢さん
Bist du aufgewacht, junge Dame?
何処へ行くのかお嬢さん
Wohin gehst du, junge Dame?
縁も尽きたね通せんぼ
Unsere Verbindung ist wohl zerissen, kein Durchkommen.
ぱいぽぱいぽのしゅーりんがん
Paipo paipo no Shūringan
夜が明けるよお嬢さん
Der Morgen dämmert, junge Dame.
風邪はひくなよお嬢さん
Erkälte dich nicht, junge Dame.
気づかないのはお馬鹿さん
Es nicht zu bemerken ist töricht von dir.
これが最期の声
Das ist die letzte Stimme.
永遠に雨よ降れよ貴方に愛を
Möge es ewig regnen, Liebe für dich.
人には寂しいなら泣いてはいかが
Wenn du einsam bist, warum weinst du nicht?
ノアの船よ僕を連れてよ
Arche Noah, nimm mich mit.
貴方と世界を創るの
Mit dir die Welt erschaffen.
巡る巡るは塩の味
Immer wieder der Geschmack von Salz.
混ざり淀んだ罪の味
Der vermischte, stagnierende Geschmack der Sünde.
影を隠した紙芝居
Das Kamishibai, das den Schatten verbarg.
焦れったいなほっといて
Wie ärgerlich, lass mich in Ruhe.
「愛してたのは貴方だけ」
„Ich liebte nur dich.“
「愛してたのは貴方だけ」
„Ich liebte nur dich.“
海に叫んだお馬鹿さん
Der Dummkopf, der zum Meer schrie.
それはいいから早く逃げて
Das ist schon gut, flieh schnell.
帰らなくていいさ
Du brauchst nicht zurückzukehren.
永遠に青く澄めよ海に習えよ
Sei ewig blau und klar, lerne vom Meer.
人には言えないならなんでもするさ
Wenn du es niemandem sagen kannst, tue ich alles.
成れの果てよ 惨めな人よ
Oh, was aus dir geworden ist, du Elende.
貴方と世界を創るの
Mit dir die Welt erschaffen.
英雄は滑稽で罰が悪そうに笑っていたから悲しかった
Der Held war komisch und lachte verlegen, darum war ich traurig.
きっとまだやれる
Sicher kann ich es noch schaffen.
そんなことを嫉妬に向けて叫んでいた
Solche Dinge schrie ich in Richtung Eifersucht.
知っていたことは彼がいつか愛した人だけ
Das Einzige, was ich wusste, war die Person, die er einst liebte.
最低だ人はそうやって
Abscheulich, so handeln Menschen.
そうやってそうやって
Immer und immer wieder.
雨よ降れよ貴方に愛を
Regen, falle, Liebe für dich.
一人は寂しいから泣いてはみせた
Weil Alleinsein einsam macht, versuchte ich zu weinen.
ノアの船よ僕は置いてよ
Arche Noah, lass mich zurück.
貴方と世界を壊すの
Mit dir die Welt zerstören.
夜になったら踊りましょう
Wenn es Nacht wird, lass uns tanzen.
何も言わずに笑いましょう
Lass uns lachen, ohne etwas zu sagen.
洒落た最後を飾りましょう
Lass uns ein stilvolles Ende gestalten.
わかってんだよほっといて
Ich weiß doch, lass mich in Ruhe.
「愛してたのは貴方だけ」
„Ich liebte nur dich.“
「愛してたのは貴方だけ」
„Ich liebte nur dich.“
こっち向いてよお嬢さん
Schau hierher, junge Dame.
此処はもうじき海の底へ
Dieser Ort versinkt bald im Meer.
帰らなくていいさ
Du brauchst nicht zurückzukehren.





Writer(s): 羽生まゐご


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.