Sou El Flotador feat. Miky Woodz & Juhn - Estrellita Fugaz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sou El Flotador feat. Miky Woodz & Juhn - Estrellita Fugaz




Estrellita Fugaz
Shooting Star
Letra de "Estrellita Fugaz" ft. Juhn & Miky Woodz[Pre-Coro: Juhn]
Lyrics of "Shooting Star" ft. Juhn & Miky Woodz[Pre-Chorus: Juhn]
Ya no estas a mi lado, baby, lo (baby, lo sé)
You're not by my side anymore, baby, I know (baby, I know)
Qué no daría porque aparecieras (oh-oh)
What I wouldn't give for you to appear (oh-oh)
En mi cama, una noche,
In my bed, one night,
Más de una vez (más de una vez, Juhn "El All-Star" babe, eh-eh)
More than once (more than once, Juhn "El All-Star" babe, eh-eh)
Quisiera darle pa′trás al tiempo
I wish I could turn back time
Y hacerte en la cama to' lo que no pude (pude)
And do everything to you in bed that I couldn't (could)
Hacer de to′ pero lento
Do everything, but slowly
Hacer que contigo se detenga el tiempo (¡wouh!)
Make time stop with you (wow!)
Tenido un millón
Have a million
Chingando conmigo encima del sillón
Fucking with me on top of the couch
Por ti yo le pido a los Santos, por ti creo en la religión, yeh (ah)
For you, I pray to the Saints, for you I believe in religion, yeah (ah)
Y un día de ti, pero al otro no
And one day I know about you, but the other I don't
Eres como una estrella fugaz
You're like a shooting star
Te alejaste de mí, pero tu cuerpo no
You walked away from me, but your body didn't
Yeh-eh-eh (¡wouh!)
Yeah-eh-eh (wow!)
Un día de ti, pero al otro no
One day I know about you, but the other I don't
Eres como una estrellita fugaz
You're like a shooting star
Te alejaste de mí,
You walked away from me,
Pero tu cuerpo no (brrr, bebé, déjate llevar por el OG)
But your body didn't (brrr, baby, let yourself be carried away by the OG)
Cuanto quisiera darle al tiempo atrás
How much I would like to turn back time
Un día me llamas (yeh-ieh)
One day you call me (yeah-ieh)
Pero al otro no ni dónde estás metí'a (huh)
But the next day, I don't even know where you're at (huh)
Que ironía, yo pensando que me pertenecías (no)
What irony, I thought you belonged to me (no)
Vienes y vas, luego regresas
You come and go, then you come back
Chingamos de noche, te vas por el día (yo')
We fuck at night, you leave during the day (yo')
Te alejas de
You walk away from me
Pero tu cuerpo va a seguir persiguiéndome todavía (¡wouh!)
But your body is going to keep chasing me still (wow!)
Te deseo mía, aunque no estés a lado, baby
I wish you were mine, even if you're not by my side, baby
Una estrella fugaz no es común (tú lo
A shooting star is not common (you
Sabes), pero creo que puedo tenerte, baby
know), but I think I can have you, baby
Me despierto y el sueño queda en "coming soon" (yep)
I wake up and the dream is still "coming soon" (yep)
Quisiera volver, darle pa′ ′trás a el tiempo
I would like to go back, turn back time
El momento que aun no te había meti'o (baby girl)
The moment I hadn't fucked you yet (baby girl)
Porque hookearme contigo, se me a convertido en un lío
Because hooking up with you has become a mess for me
La baby me tiene (uh),
The baby has me (uh),
Deseando volver a tenerte aunque sea un weekend (yeah)
Wanting to have you again even if it's just for a weekend (yeah)
Regresa a mis brazos, ven,
Come back to my arms, come,
Esperándote siento que soy un rehén (baby girl)
Waiting for you makes me feel like a hostage (baby girl)
Un día chingamos to′ el día desde que nos levantamos
One day we fuck all day from the moment we wake up
Y no salimo' del apartment (yeh, yeh)
And we don't leave the apartment (yeah, yeah)
Pero al otro te vas y ni hablamo′, tu siempre te mantiene al [?]
But the next day you leave and we don't even talk, you always keep to yourself [?]
(El OG, Miky Woodz)
(The OG, Miky Woodz)
Y un día de ti, pero al otro no
And one day I know about you, but the other I don't
Eres como una estrella fugaz
You're like a shooting star
Te alejaste de mí, pero tu cuerpo no
You walked away from me, but your body didn't
Yeh-eh-eh ¡wouh!
Yeah-eh-eh wow!
Un día de ti, pero al otro no
One day I know about you, but the other I don't
Eres como una estrellita fugaz
You're like a shooting star
Te alejaste de mí, pero tu cuerpo no
You walked away from me, but your body didn't
Cuanto quisiera darle al tiempo atrás
How much I would like to turn back time
Te pienso, cuando, en mi cama ya no estás (¡wouh!)
I think of you when you're no longer in my bed (wow!)
Yo trato, olvidarte, clavando a las demás (¡wouh!)
I try to forget you by nailing other girls (wow!)
Por ti yo escucho aventuras, y tengo una obsesión (una obsesión)
Because of you, I listen to Adventures, and I have an obsession (an obsession)
Como pienso en los presos, salíendo 'e prisión (′e prisión)
Like I think about the prisoners getting out of prison ('e prison)
Cuando me encierras,
When you lock me up,
Me adueño después de que ese toto me vuelve a comer (vuelve a comer)
I take ownership after that pussy eats me again (eats me again)
Cada vez que miro al cielo, veo una estrella fugaz
Every time I look at the sky, I see a shooting star
Y le pido el deseo, de volverte a tener
And I make a wish to have you again
Ponerte las piernas [?]
Put your legs [?]
Me mentiste una vez, ¿que te hace pensar que te voy a creer?
You lied to me once, what makes you think I'm going to believe you?
Ya no estas a mi lado, baby, lo (baby, lo sé)
You're not by my side anymore, baby, I know (baby, I know)
Qué no daría porque aparecieras (oh-oh)
What I wouldn't give for you to appear (oh-oh)
En mi cama, una noche,
In my bed, one night,
Más de una vez (más de una vez, Juhn "El All-Star" babe, eh-eh)
More than once (more than once, Juhn "El All-Star" babe, eh-eh)
Quisiera darle pa'trás al tiempo
I wish I could turn back time
Y hacerte en la cama to' lo que no pude (pude)
And do everything to you in bed that I couldn't (could)
Hacer de to′ pero lento
Do everything, but slowly
Hacer que contigo se detenga el tiempo (¡wouh!)
Make time stop with you (wow!)
Tenido un millón
Have a million
Chingando conmigo encima del sillón
Fucking with me on top of the couch
Por ti yo le pido a los Santos, por ti creo en la religión, yeh (ah)
For you, I pray to the Saints, for you I believe in religion, yeah (ah)
Un día de ti, pero al otro no
One day I know about you, but the other I don't
Eres como una estrellita fugaz
You're like a shooting star
Te alejaste de mí, pero tu cuerpo no
You walked away from me, but your body didn't
Cuanto quisiera darle al tiempo atrás
How much I would like to turn back time
Y un día de ti, pero al otro no
One day I know about you, but the other I don't
Eres como una estrellita fugaz
You're like a shooting star
Te alejaste de mí, pero tu cuerpo no
You walked away from me, but your body didn't
Yeh-eh-eh (¡wouh!)
Yeah-eh-eh (wow!)
(Ah)
(Ah)
Mr. Fly
Mr. Fly
Estes Juhn "El All-Star" baby (haha-haha)
This is Juhn "El All-Star" baby (haha-haha)
Sou El Flotador
Sou El Flotador
Sigo flotando (haha-haha-haha)
I'm still floating (haha-haha-haha)
Juhn "El All-Star"
Juhn "El All-Star"
Mami, déjate llevar por El OG
Mommy, let yourself be carried away by El OG
Miky Woodz (Miky Woodz)
Miky Woodz (Miky Woodz)
La asociación de los 90 piquetes, mi amor
The 90 stakes association, my love
Shorty (whaddup) Complete
Shorty (whaddup) Complete
Kronix Magical
Kronix Magical
Mera indica Sou
Pure indica Sou
Franco The Ghost
Franco The Ghost
Mera dime Juhn "El All-Star", waddup
Hey tell me Juhn "El All-Star", what's up
Siempre en el aire, nunca en el piso
Always in the air, never on the floor
Siempre OG, nunca feka, aha
Always OG, never fake, aha
La Fama, Buena vida
Fame, Good Life
Esta generación, yo no me llevo de ningúno
This generation, I don't mess with anyone





Writer(s): Juhn, Miky Woodz, Sou El Flotador


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.