Paroles et traduction Sou El Flotador feat. Miky Woodz & Juhn - Estrellita Fugaz
Estrellita Fugaz
Shooting Star
Letra
de
"Estrellita
Fugaz"
ft.
Juhn
& Miky
Woodz[Pre-Coro:
Juhn]
Lyrics
of
"Shooting
Star"
ft.
Juhn
& Miky
Woodz[Pre-Chorus:
Juhn]
Ya
no
estas
a
mi
lado,
baby,
lo
sé
(baby,
lo
sé)
You're
not
by
my
side
anymore,
baby,
I
know
(baby,
I
know)
Qué
no
daría
porque
aparecieras
(oh-oh)
What
I
wouldn't
give
for
you
to
appear
(oh-oh)
En
mi
cama,
una
noche,
In
my
bed,
one
night,
Más
de
una
vez
(más
de
una
vez,
Juhn
"El
All-Star"
babe,
eh-eh)
More
than
once
(more
than
once,
Juhn
"El
All-Star"
babe,
eh-eh)
Quisiera
darle
pa′trás
al
tiempo
I
wish
I
could
turn
back
time
Y
hacerte
en
la
cama
to'
lo
que
no
pude
(pude)
And
do
everything
to
you
in
bed
that
I
couldn't
(could)
Hacer
de
to′
pero
lento
Do
everything,
but
slowly
Hacer
que
contigo
se
detenga
el
tiempo
(¡wouh!)
Make
time
stop
with
you
(wow!)
Tenido
un
millón
Have
a
million
Chingando
conmigo
encima
del
sillón
Fucking
with
me
on
top
of
the
couch
Por
ti
yo
le
pido
a
los
Santos,
por
ti
creo
en
la
religión,
yeh
(ah)
For
you,
I
pray
to
the
Saints,
for
you
I
believe
in
religion,
yeah
(ah)
Y
un
día
sé
de
ti,
pero
al
otro
no
And
one
day
I
know
about
you,
but
the
other
I
don't
Eres
como
una
estrella
fugaz
You're
like
a
shooting
star
Te
alejaste
de
mí,
pero
tu
cuerpo
no
You
walked
away
from
me,
but
your
body
didn't
Yeh-eh-eh
(¡wouh!)
Yeah-eh-eh
(wow!)
Un
día
sé
de
ti,
pero
al
otro
no
One
day
I
know
about
you,
but
the
other
I
don't
Eres
como
una
estrellita
fugaz
You're
like
a
shooting
star
Te
alejaste
de
mí,
You
walked
away
from
me,
Pero
tu
cuerpo
no
(brrr,
bebé,
déjate
llevar
por
el
OG)
But
your
body
didn't
(brrr,
baby,
let
yourself
be
carried
away
by
the
OG)
Cuanto
quisiera
darle
al
tiempo
atrás
How
much
I
would
like
to
turn
back
time
Un
día
me
llamas
(yeh-ieh)
One
day
you
call
me
(yeah-ieh)
Pero
al
otro
no
sé
ni
dónde
estás
metí'a
(huh)
But
the
next
day,
I
don't
even
know
where
you're
at
(huh)
Que
ironía,
yo
pensando
que
me
pertenecías
(no)
What
irony,
I
thought
you
belonged
to
me
(no)
Vienes
y
vas,
luego
regresas
You
come
and
go,
then
you
come
back
Chingamos
de
noche,
te
vas
por
el
día
(yo')
We
fuck
at
night,
you
leave
during
the
day
(yo')
Te
alejas
de
mí
You
walk
away
from
me
Pero
tu
cuerpo
va
a
seguir
persiguiéndome
todavía
(¡wouh!)
But
your
body
is
going
to
keep
chasing
me
still
(wow!)
Te
deseo
mía,
aunque
no
estés
a
mí
lado,
baby
I
wish
you
were
mine,
even
if
you're
not
by
my
side,
baby
Una
estrella
fugaz
no
es
común
(tú
lo
A
shooting
star
is
not
common
(you
Sabes),
pero
creo
que
puedo
tenerte,
baby
know),
but
I
think
I
can
have
you,
baby
Me
despierto
y
el
sueño
queda
en
"coming
soon"
(yep)
I
wake
up
and
the
dream
is
still
"coming
soon"
(yep)
Quisiera
volver,
darle
pa′
′trás
a
el
tiempo
I
would
like
to
go
back,
turn
back
time
El
momento
que
aun
no
te
había
meti'o
(baby
girl)
The
moment
I
hadn't
fucked
you
yet
(baby
girl)
Porque
hookearme
contigo,
se
me
a
convertido
en
un
lío
Because
hooking
up
with
you
has
become
a
mess
for
me
La
baby
me
tiene
(uh),
The
baby
has
me
(uh),
Deseando
volver
a
tenerte
aunque
sea
un
weekend
(yeah)
Wanting
to
have
you
again
even
if
it's
just
for
a
weekend
(yeah)
Regresa
a
mis
brazos,
ven,
Come
back
to
my
arms,
come,
Esperándote
siento
que
soy
un
rehén
(baby
girl)
Waiting
for
you
makes
me
feel
like
a
hostage
(baby
girl)
Un
día
chingamos
to′
el
día
desde
que
nos
levantamos
One
day
we
fuck
all
day
from
the
moment
we
wake
up
Y
no
salimo'
del
apartment
(yeh,
yeh)
And
we
don't
leave
the
apartment
(yeah,
yeah)
Pero
al
otro
te
vas
y
ni
hablamo′,
tu
siempre
te
mantiene
al
[?]
But
the
next
day
you
leave
and
we
don't
even
talk,
you
always
keep
to
yourself
[?]
(El
OG,
Miky
Woodz)
(The
OG,
Miky
Woodz)
Y
un
día
sé
de
ti,
pero
al
otro
no
And
one
day
I
know
about
you,
but
the
other
I
don't
Eres
como
una
estrella
fugaz
You're
like
a
shooting
star
Te
alejaste
de
mí,
pero
tu
cuerpo
no
You
walked
away
from
me,
but
your
body
didn't
Yeh-eh-eh
¡wouh!
Yeah-eh-eh
wow!
Un
día
sé
de
ti,
pero
al
otro
no
One
day
I
know
about
you,
but
the
other
I
don't
Eres
como
una
estrellita
fugaz
You're
like
a
shooting
star
Te
alejaste
de
mí,
pero
tu
cuerpo
no
You
walked
away
from
me,
but
your
body
didn't
Cuanto
quisiera
darle
al
tiempo
atrás
How
much
I
would
like
to
turn
back
time
Te
pienso,
cuando,
en
mi
cama
ya
no
estás
(¡wouh!)
I
think
of
you
when
you're
no
longer
in
my
bed
(wow!)
Yo
trato,
olvidarte,
clavando
a
las
demás
(¡wouh!)
I
try
to
forget
you
by
nailing
other
girls
(wow!)
Por
ti
yo
escucho
aventuras,
y
tengo
una
obsesión
(una
obsesión)
Because
of
you,
I
listen
to
Adventures,
and
I
have
an
obsession
(an
obsession)
Como
pienso
en
los
presos,
salíendo
'e
prisión
(′e
prisión)
Like
I
think
about
the
prisoners
getting
out
of
prison
('e
prison)
Cuando
tú
me
encierras,
When
you
lock
me
up,
Me
adueño
después
de
que
ese
toto
me
vuelve
a
comer
(vuelve
a
comer)
I
take
ownership
after
that
pussy
eats
me
again
(eats
me
again)
Cada
vez
que
miro
al
cielo,
veo
una
estrella
fugaz
Every
time
I
look
at
the
sky,
I
see
a
shooting
star
Y
le
pido
el
deseo,
de
volverte
a
tener
And
I
make
a
wish
to
have
you
again
Ponerte
las
piernas
[?]
Put
your
legs
[?]
Me
mentiste
una
vez,
¿que
te
hace
pensar
que
te
voy
a
creer?
You
lied
to
me
once,
what
makes
you
think
I'm
going
to
believe
you?
Ya
no
estas
a
mi
lado,
baby,
lo
sé
(baby,
lo
sé)
You're
not
by
my
side
anymore,
baby,
I
know
(baby,
I
know)
Qué
no
daría
porque
aparecieras
(oh-oh)
What
I
wouldn't
give
for
you
to
appear
(oh-oh)
En
mi
cama,
una
noche,
In
my
bed,
one
night,
Más
de
una
vez
(más
de
una
vez,
Juhn
"El
All-Star"
babe,
eh-eh)
More
than
once
(more
than
once,
Juhn
"El
All-Star"
babe,
eh-eh)
Quisiera
darle
pa'trás
al
tiempo
I
wish
I
could
turn
back
time
Y
hacerte
en
la
cama
to'
lo
que
no
pude
(pude)
And
do
everything
to
you
in
bed
that
I
couldn't
(could)
Hacer
de
to′
pero
lento
Do
everything,
but
slowly
Hacer
que
contigo
se
detenga
el
tiempo
(¡wouh!)
Make
time
stop
with
you
(wow!)
Tenido
un
millón
Have
a
million
Chingando
conmigo
encima
del
sillón
Fucking
with
me
on
top
of
the
couch
Por
ti
yo
le
pido
a
los
Santos,
por
ti
creo
en
la
religión,
yeh
(ah)
For
you,
I
pray
to
the
Saints,
for
you
I
believe
in
religion,
yeah
(ah)
Un
día
sé
de
ti,
pero
al
otro
no
One
day
I
know
about
you,
but
the
other
I
don't
Eres
como
una
estrellita
fugaz
You're
like
a
shooting
star
Te
alejaste
de
mí,
pero
tu
cuerpo
no
You
walked
away
from
me,
but
your
body
didn't
Cuanto
quisiera
darle
al
tiempo
atrás
How
much
I
would
like
to
turn
back
time
Y
un
día
sé
de
ti,
pero
al
otro
no
One
day
I
know
about
you,
but
the
other
I
don't
Eres
como
una
estrellita
fugaz
You're
like
a
shooting
star
Te
alejaste
de
mí,
pero
tu
cuerpo
no
You
walked
away
from
me,
but
your
body
didn't
Yeh-eh-eh
(¡wouh!)
Yeah-eh-eh
(wow!)
Estes
Juhn
"El
All-Star"
baby
(haha-haha)
This
is
Juhn
"El
All-Star"
baby
(haha-haha)
Sou
El
Flotador
Sou
El
Flotador
Sigo
flotando
(haha-haha-haha)
I'm
still
floating
(haha-haha-haha)
Juhn
"El
All-Star"
Juhn
"El
All-Star"
Mami,
déjate
llevar
por
El
OG
Mommy,
let
yourself
be
carried
away
by
El
OG
Miky
Woodz
(Miky
Woodz)
Miky
Woodz
(Miky
Woodz)
La
asociación
de
los
90
piquetes,
mi
amor
The
90
stakes
association,
my
love
Shorty
(whaddup)
Complete
Shorty
(whaddup)
Complete
Kronix
Magical
Kronix
Magical
Mera
indica
Sou
Pure
indica
Sou
Franco
The
Ghost
Franco
The
Ghost
Mera
dime
Juhn
"El
All-Star",
waddup
Hey
tell
me
Juhn
"El
All-Star",
what's
up
Siempre
en
el
aire,
nunca
en
el
piso
Always
in
the
air,
never
on
the
floor
Siempre
OG,
nunca
feka,
aha
Always
OG,
never
fake,
aha
La
Fama,
Buena
vida
Fame,
Good
Life
Esta
generación,
yo
no
me
llevo
de
ningúno
This
generation,
I
don't
mess
with
anyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juhn, Miky Woodz, Sou El Flotador
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.