Souad Massi - Beb El Madhi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Souad Massi - Beb El Madhi




Beb El Madhi
Дверь в прошлое
غاضتني عمري كي جات من عندك
Как же горько мне, что всё это случилось из-за тебя
من عندك
из-за тебя
المر اللي شربتو كان من كاسك
Всю горечь я испила из твоей чаши
من كاسك
из твоей чаши
و احنا اللي كنا ملح واحد قسمناه
А мы ведь были как соль, единое целое, которое мы разделили
قسمناه
разделили
البارح وين كنا و اليوم وين رانا
Где мы были вчера, и где мы сегодня?
رانا
сегодня?
يا حصراه على البارح كي كان ليا رفيق
Ах, как жаль, что вчера у меня был друг
رفيق
друг
اليوم كي يتلاقا بيا يبدل طريق
А сегодня, встретив меня, он меняет свой путь
طريق
путь
و احنا اللي كنا ملح واحد قسمناه
А мы ведь были как соль, единое целое, которое мы разделили
قسمناه
разделили
البارح وين كنا و اليوم وين رانا
Где мы были вчера, и где мы сегодня?
رانا
сегодня?
انت خليك في حالك و انا خليني في
Ты оставайся при своём, а я останусь при своём
حالي
своём
كل واحد و طريقو باب الماضي نغلقو
У каждого свой путь, дверь в прошлое мы закроем
قل عليا كيما حبيت اجبد عليا
Говори обо мне, что хочешь, распускай обо мне
الدعايات
сплетни
زيد و نقص كيما حبيت الناس يحبو
Прибавляй и убавляй, как тебе угодно, люди любят
الحكايات
сказки
ياك على بالي انا واش نسوى
Ведь я знаю себе цену
قلي شكون يحبط راسو غدوا
Скажи, кто станет унижать себя завтра?
انت خليك في حالك و انا خليني في
Ты оставайся при своём, а я останусь при своём
حالي
своём
كل واحد و طريقو باب الماضي نغلقو
У каждого свой путь, дверь в прошлое мы закроем
غاضتني عمري كي جات من عندك
Как же горько мне, что всё это случилось из-за тебя
من عندك
из-за тебя
المر اللي شربتو كان من كاسك
Всю горечь я испила из твоей чаши
من كاسك.
из твоей чаши
و احنا اللي كنا ملح واحد قسمناه
А мы ведь были как соль, единое целое, которое мы разделили
قسمناه
разделили
البارح وين كنا و اليوم وين رانا
Где мы были вчера, и где мы сегодня?
رانا
сегодня?
انت خليك في حالك و انا خليني في
Ты оставайся при своём, а я останусь при своём
حالي
своём
كل واحد و طريقو باب الماضي نغلقو
У каждого свой путь, дверь в прошлое мы закроем





Writer(s): Souad Bendjael, Jean Kellner, Jean Zapha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.