Paroles et traduction Souad Massi - El Houriya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أخبرنا
أستاذي
يوماً
عن
شيء
يدعى
الحرية
Однажды
учитель
рассказал
нам
о
чём-то,
называемом
свободой,
فسألت
الأستاذ
بلطف
أن
يتكلم
بالعربية
И
я
вежливо
попросила
учителя
говорить
по-арабски.
هل
هي
مصطلح
يوناني
عن
بعض
الحقب
الزمنية؟
Это
греческий
термин
какой-то
эпохи?
أم
أشياء
نستوردها
أم
مصنوعات
وطنية؟
Или
вещи,
которые
мы
импортируем,
или
отечественные
товары?
فأجاب
معلمنا
حزنا
وإنساب
الدمع
بعفوية
И
наш
учитель
ответил
с
грустью,
и
слёзы
невольно
полились:
قد
أنسوكم
كل
التاريخ
وكل
القيم
العلوية
Они
заставили
вас
забыть
всю
историю
и
все
высшие
ценности.
أسفي،
أسفي
أن
تخرج
أجيال
لا
تفهم
معنى
الحرية
Как
жаль,
как
жаль,
что
вырастают
поколения,
не
понимающие
значения
свободы,
لا
تملك
سيفاً
أو
قلماً
Не
владеющие
ни
мечом,
ни
пером,
لا
تحمل
فكراً
وهوية
Не
имеющие
ни
мысли,
ни
идентичности.
لن
يرفع
فرعون
رأس
Фараон
не
поднимет
головы,
إذا
كانت
بالشعب
بقية
Если
в
народе
останется
хоть
искра.
لن
يرفع
فرعون
رأس
Фараон
не
поднимет
головы,
إذا
كانت
بالشعب
بقية
Если
в
народе
останется
хоть
искра.
بالشعب
بقية
В
народе
останется
хоть
искра.
وعلمت
بموت
مدرسنا
И
я
узнала
о
смерти
нашего
учителя
بالزنزانات
الفردية
В
одиночной
камере.
ونذرت
لإن
أحياني
الله
И
я
поклялась,
если
Бог
даст
мне
жизнь
وكانت
بالعمر
بقية
И
если
у
меня
останется
время,
لأجوب
الأرض
بأكملها
Объехать
всю
землю
بحثاً
عن
معنى
الحرية
В
поисках
смысла
свободы.
ووقفت
بمحراب
التاريخ
И
я
встала
у
алтаря
истории,
لأسأله
ما
الحرية
Чтобы
спросить
её,
что
такое
свобода.
الحرية
لا
تستجدى
Свободу
не
выпросишь
من
سوق
النقد
الدولية
На
международном
валютном
рынке.
والحرية
لا
تمنحها
И
свободу
не
даруют
هيئات
البر
الخيرية
Благотворительные
организации.
الحرية
نبت
ينمو
Свобода
— это
растение,
которое
растёт
بدماء
حرة
وزكية
На
свободной
и
чистой
крови.
يعلو
شباب
وبنات
Растут
юноши
и
девушки,
ورجال
عشقوا
الحرية
И
мужчины,
полюбившие
свободу.
يعلو
شباب
وبنات
Растут
юноши
и
девушки,
ورجال
عشقوا
الحرية
И
мужчины,
полюбившие
свободу.
يعلو
شباب
وبنات
Растут
юноши
и
девушки,
ورجال
عشقوا
الحرية
И
мужчины,
полюбившие
свободу.
لن
يرفع
فرعون
رأس
Фараон
не
поднимет
головы,
إذا
كانت
بالشعب
بقية
Если
в
народе
останется
хоть
искра.
لن
يرفع
فرعون
رأس
Фараон
не
поднимет
головы,
إذا
كانت
بالشعب
بقية
Если
в
народе
останется
хоть
искра.
بالشعب
بقية
В
народе
останется
хоть
искра.
الشعب
يريد
الحرية
Народ
хочет
свободы!
الشعب
يريد
الحرية
Народ
хочет
свободы!
الشعب
يريد
الحرية
Народ
хочет
свободы!
الشعب
يريد
الحرية
Народ
хочет
свободы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Souad Massi, Ahmad Matar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.