Paroles et traduction Souad Massi - El Khaylou Wa El Laylou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Khaylou Wa El Laylou
El Khaylou Wa El Laylou
سيعلم
الجمـع
بمـن
ضـم
مجلسنـا
The
whole
gathering
will
know
by
whom
our
meeting
is
attended
بأنني
خيـر
مـن
تسعـى
بـه
قـدم
That
I
am
the
best
one
whom
you
can
take
as
an
example
أنا
الذي
نظـر
الأعمـى
إلـى
أدبـي
I
am
the
one
whose
literature
was
read
by
the
blind
وأسمعت
كلماتي
مـن
بـه
صمـم
And
my
words
were
heard
by
the
deaf
أنام
ملء
جفونـي
عـن
شواردهـا
I
sleep
peacefully
when
others
are
suffering
for
the
same
reason
ويسهر
الخلـق
جراهـا
يختصـم
And
the
world
is
arguing
and
fighting
over
it
ويسهر
الخلـق
جراهـا
يختصـم
And
the
world
is
arguing
and
fighting
over
it
الخيـل
والليـل
والبيـداء
تعرفنـي
The
horse,
the
night,
and
the
desert
know
me
well
والسيف
والرمح
والقرطاس
والقلـم
The
sword,
the
spear,
the
paper,
and
the
pen
الخيـل
والليـل
والبيـداء
تعرفنـي
The
horse,
the
night,
and
the
desert
know
me
well
والسيف
والرمح
والقرطاس
والقلـم
The
sword,
the
spear,
the
paper,
and
the
pen
كم
تطلبـون
لنـا
عيبـاً
فيعجزكـم
How
can
you
try
to
find
a
fault
in
me
ويكـره
الله
مـا
تأتـون
والكـرم
And
God
hates
what
you
do
and
the
generosity
ما
أبعد
العيب
والنقصان
عن
شرفي
How
far
away
the
fault
and
the
deficiency
are
from
my
honor
أنا
الثريـا
وذا
أنا
الشيـب
والهـرم
I
am
the
brightest
star,
the
gray
hair,
and
the
old
age
أنام
ملء
جفونـي
عـن
شواردهـا
I
sleep
peacefully
when
others
are
suffering
for
the
same
reason
ويسهر
الخلـق
جراهـا
يختصـم
And
the
world
is
arguing
and
fighting
over
it
ويسهر
الخلـق
جراهـا
يختصـم
And
the
world
is
arguing
and
fighting
over
it
الخيـل
والليـل
والبيـداء
تعرفنـي
The
horse,
the
night,
and
the
desert
know
me
well
والسيف
والرمح
والقرطاس
والقلـم
The
sword,
the
spear,
the
paper,
and
the
pen
الخيـل
والليـل
والبيـداء
تعرفنـي
The
horse,
the
night,
and
the
desert
know
me
well
والسيف
والرمح
والقرطاس
والقلـم
The
sword,
the
spear,
the
paper,
and
the
pen
والسيف
والرمح
والقرطاس
والقلـم
The
sword,
the
spear,
the
paper,
and
the
pen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hassen Bendjael, El Moutanabi, Souad Bendjael, Hamid Djouhri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.