Souad Massi - Fi Bali - traduction des paroles en allemand

Fi Bali - Souad Massitraduction en allemand




Fi Bali
In meinem Kopf
شحال من سؤال ما لقيتلو جواب
Wie viele Fragen blieben ohne Antwort
شحال من قريب تبدل وغاب
Wie viele Vertraute wandten sich ab
من العنوان راك فهمت لكتاب
Deine Adresse zeigte, ich las im Buch
طفيت الشمعه واغلقت الباب
Löschte die Kerze und schloss die Tür
غرقت السفينه اللي كنت فيها الرايس
Das Schiff, wo ich Kapitän war, ist gesunken
وشفت الموت تعنق فيا
Sah den Tod, wie er mich umarmte
لعبت بيا كي لعرايس
Man spielte mit mir wie mit Puppen
وجميع موجة ترمي فيا
Jede Woge schleuderte mich fort
واحد مغلوب مالزمان
Einer ist vom Schicksal gebrochen
وفرحان معاه طيحه ونوضه
Doch freut sich über Sturz und Aufstehn
والتالت! مخبي ما يبان
Der dritte! Im Verborgenen schlummert
يخرج كي تنحط الميدة
Er kommt erst, wenn der Tisch gedeckt ist
يا اللي احسبت حتى تلفلك لحساب
Hör du, der du denkst, man rechne dir zu
الحصيرة المفروشه راهي رشات
Die Matte liegt längst unter Staub
والدار اللي ما فيها لا ساس لا باب
Ein Heim ohne Fundament, ohne Tür
غير ريح اخفيف وراهي مشات
Nur ein Hauch von Duft blieb zurück
لا فالجزيره -الجزائر- طريق معلوم
Weder auf der Insel - Algier - des Weges
وراهي بعدت السفينة
Schwindet mein Schiff am Horizont
ومراك قاري علم النجوم
Und Sterndeuter kennen den Lauf
وعروس البحر فيك تستنى
Seekönigin harrt deiner zu Hauf
واحد مغلوب مالزمان
Einer ist vom Schicksal gebrochen
وفرحان معاه طيحه ونوضة
Doch freut sich über Sturz und Aufstehn
والتالت! مخبي ما يبان
Der dritte! Im Verborgenen schlummert
يخرج كي تنحط الميدة
Er kommt erst, wenn der Tisch gedeckt ist
واحد مغلوب مالزمان
Einer ist vom Schicksal gebrochen
و فرحان معاه طيحه ونوضه
Doch freut sich über Sturz und Aufstehn
والتالت! مخبي ما يبان
Der dritte! Im Verborgenen schlummert
يخرج كي تنحط الميدة
Er kommt erst, wenn der Tisch gedeckt ist
احكم ما بنا اذا انت قاضي
Richte, so du der Richter scheinst
او ما تغلط فالميزان
Oder das Maß hältst in der Hand
ياك بالمرايا علينا راضي
Du, vor den Spiegeln, gibst dich zufrieden
والتالت الي سرجلك الحصان
Der dritte sattelt dir das Pferd
بعد الشتا كاين لخريف
Nach dem Regen folgt Herbstgefild
وانطيرو فالارض او تمشوا فالسما
Ihr flattert auf Erden, schwebt im Äther
ا فهم يا الي عقلك اخفيف
Versteh doch, dessen Geist so leicht
ولات ما اتفيد حتى فهام
Und nutzlos ist, nichts dir zu raten
واحد مغلوب مالزمان
Einer ist vom Schicksal gebrochen
وفرحان معاه طيحه ونوضة
Doch freut sich über Sturz und Aufstehn
والتالت! مخبي ما يبان
Der dritte! Im Verborgenen schlummert
يخرج كي تنحط الميدة
Er kommt erst, wenn der Tisch gedeckt ist
واحد مغلوب مالزمان
Einer ist vom Schicksal gebrochen
وفرحان معاه طيحه ونوضة
Doch freut sich über Sturz und Aufstehn
والتالت! مخبي ما يبان
Der dritte! Im Verborgenen schlummert
يخرج كي تنحط الميدة
Er kommt erst, wenn der Tisch gedeckt ist
واحد مغلوب مالزمان
Einer ist vom Schicksal gebrochen
وفرحان معاه طيحه ونوضة
Doch freut sich über Sturz und Aufstehn
والتالت! مخبي ما يبان
Der dritte! Im Verborgenen schlummert
يخرج كي تنحط الميدة
Er kommt erst, wenn der Tisch gedeckt ist
واحد مغلوب مالزمان
Einer ist vom Schicksal gebrochen
وفرحان معاه طيحه ونوضة
Doch freut sich über Sturz und Aufstehn
والتالت! مخبي ما يبان
Der dritte! Im Verborgenen schlummert
يخرج كي تنحط الميدة
Er kommt erst, wenn der Tisch gedeckt ist





Writer(s): Souad Massi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.