Paroles et traduction Souad Massi - Khsara Aalik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khsara Aalik
Как жаль тебя
عمري
ماجا
فى
بالي
ولا
ظنيت
فى
يوم
Мне
и
в
голову
не
приходило,
и
я
никогда
не
думала,
معك
هكذا
يجرالي
ونولي
فـ
لّوم
Что
со
мной
такое
случится
с
тобой,
и
мы
будем
ссориться.
عمري
ماجا
فى
بالي
ولا
ظنيت
فى
يوم
Мне
и
в
голову
не
приходило,
и
я
никогда
не
думала,
معك
هكذا
يجرالي
ونولي
فـ
لّوم
Что
со
мной
такое
случится
с
тобой,
и
мы
будем
ссориться.
عمري
ماجا
فى
بالي
ولا
ظنيت
فى
يوم
Мне
и
в
голову
не
приходило,
и
я
никогда
не
думала,
معك
هكذا
يجرالي
ونولي
فـ
لّوم
Что
со
мной
такое
случится
с
тобой,
и
мы
будем
ссориться.
كى
نتفكر
هذيك
ليام
Когда
я
вспоминаю
те
дни,
لي
راحت
خسارة
كامل
لي
بنيتو
تهدّم
Которые
прошли,
как
жаль,
все,
что
мы
построили,
разрушено.
صغري
راح
معاك
خسارة
Моя
молодость
прошла
с
тобой,
как
жаль.
خسارة،
خسارة
عليك
Как
жаль
тебя,
как
жаль.
وأنا
لي
كنت
حاسبة
روحي
نعرفك
А
я,
которая
думала,
что
знает
тебя,
ونحبك
أكتر
من
روحي
و
نفهمك
И
любит
тебя
больше
жизни,
и
понимает
тебя.
وأنا
لي
كنت
حاسبة
روحي
نعرفك
А
я,
которая
думала,
что
знает
тебя,
ونحبك
أكتر
من
روحي
و
نفهمك
И
любит
тебя
больше
жизни,
и
понимает
тебя.
رحت
سمعت
لكلام
الناس
Я
послушала
людей,
قولي
ليوم
واش
ربحت؟
Скажи
мне
сегодня,
что
ты
выиграл?
بدلت
الذهب
بالنحاس
Променял
золото
на
медь,
ياك
انت
لى
خيّرت
Ведь
это
ты
выбрал.
خسارة،
خسارة
عليك
Как
жаль
тебя,
как
жаль.
لكلام
لي
قولتو
عليا
وصلني
Слова,
что
ты
говорил
обо
мне,
до
меня
дошли.
من
غدوة
نعرف
شكون
نرفد
و
نخلي
Завтра
я
буду
знать,
кого
принять,
а
кого
оставить.
لكلام
لي
قولتو
عليا
وصلني
Слова,
что
ты
говорил
обо
мне,
до
меня
дошли.
من
غدوة
نعرف
شكون
نرفد
و
نخلي
Завтра
я
буду
знать,
кого
принять,
а
кого
оставить.
هذي
الدنيا
كامل
لحسابات
Вся
эта
жизнь
— расчет,
هكذا
قالولك
وأنا
مانفهمش
هذ
لحاجات
Так
тебе
сказали,
а
я
не
понимаю
этих
вещей.
يجى
اليوم
نفكرك
Наступит
день,
я
напомню
тебе,
هذي
الدنيا
كامل
لحسابات
Вся
эта
жизнь
— расчет,
هكذا
قالولك
وأنا
مانفهمش
هذ
لحاجات
Так
тебе
сказали,
а
я
не
понимаю
этих
вещей.
يجى
اليوم
نفكرك
Наступит
день,
я
напомню
тебе,
خسارة،
خسارة
عليك
Как
жаль
тебя,
как
жаль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Souad Bendjael
Album
Raoui
date de sortie
05-06-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.