Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
toujours
Da
gibt
es
immer
Au
coin
de
la
vie
An
der
Ecke
des
Lebens
Quelque
chose
d'étonnant
Etwas
Erstaunliches
Un
sourire
un
oubli
Ein
Lächeln,
ein
Vergessen
Quelque
chose
de
bien
qui
t'attend
Etwas
Gutes,
das
auf
dich
wartet
Y
a
encore
Es
gibt
noch
immer
Le
son
du
tambour
Den
Klang
der
Trommel
Quelques
jeux
d'enfants
Einige
Kinderspiele
Et
le
long
du
parcours
Und
entlang
des
Weges
Quelque
chose
qui
t'attend
Etwas,
das
auf
dich
wartet
Y
a
toujours
Da
gibt
es
immer
Une
envie,
un
rêve
Ein
Verlangen,
einen
Traum
Quelque
chose
d'important
Etwas
Wichtiges
Sous
l'écorce,
la
sève
Unter
der
Rinde,
der
Saft
Quelque
chose
qui
t'attend
Etwas,
das
auf
dich
wartet
Comment
trouver
sa
place
Wie
findet
man
seinen
Platz
Quand
on
a
que
ton
âge
Wenn
man
nur
dein
Alter
hat
Il
faudra
que
tu
fasses
Wirst
du
Ordnung
schaffen
müssen
Le
vide,
le
grand
ménage
Leere,
den
großen
Hausputz
Pour
balayer
tes
traces
Um
deine
Spuren
zu
fegen
De
là
où
on
met
les
promesses
Von
dort,
wo
man
Versprechen
ablegt
Il
faudra
que
tu
effaces
Wirst
du
die
Hälfte
von
dir
selbst
La
moitié
de
toi-même
Auslöschen
müssen
Y
a
encore
Es
gibt
noch
immer
La
rivière
qui
coule
Den
fließenden
Fluss
Les
vagues,
l'océan
Die
Wellen,
den
Ozean
Et
sous
les
pierres
qui
roulent
Und
unter
den
rollenden
Steinen
Quelque
chose
qui
t'attend
Etwas,
das
auf
dich
wartet
Y
a
toujours
Da
gibt
es
immer
Au
coin
de
la
vie
An
der
Ecke
des
Lebens
Quelque
chose
d'évident
Etwas
Offensichtliches
Un
regard,
une
amie
Einen
Blick,
eine
Freundin
Quelque
chose
qui
t'attend
Etwas,
das
auf
dich
wartet
Y
a
encore
Es
gibt
noch
immer
Au
lever
du
jour
Beim
Tagesanbruch
Les
arbres
et
le
vent
Die
Bäume
und
den
Wind
Et
sur
les
collines
autour
Und
auf
den
Hügeln
ringsum
Quelque
chose
qui
t'attend
Etwas,
das
auf
dich
wartet
Comment
trouver
sa
place
Wie
findet
man
seinen
Platz
Quand
on
a
que
ton
âge
Wenn
man
nur
dein
Alter
hat
Il
faudra
que
tu
fasses
Wirst
du
Ordnung
schaffen
müssen
Le
vide,
le
grand
ménage
Leere,
den
großen
Hausputz
Pour
balayer
les
traces
Um
die
Spuren
zu
fegen
De
là
où
on
met
les
promesses
Von
dort,
wo
man
Versprechen
ablegt
Il
faudra
que
tu
effaces
Wirst
du
die
Hälfte
von
dir
selbst
La
moitié
de
toi-même
Auslöschen
müssen
Le
Diable
peut
bien
faire
Der
Teufel
kann
nur
tun
Tout
ce
qu'il
veut
Was
er
will
Les
pieds
posés
sur
Terre
Mit
den
Füßen
auf
der
Erde
On
a
le
droit
d'être
heureux
Haben
wir
das
Recht,
glücklich
zu
sein
Entre
les
promesses
du
jour
Zwischen
den
Versprechen
des
Tages
Et
la
nuit
noire
Und
der
schwarzen
Nacht
Tu
choisiras
toujours
l'espoir
Wirst
du
immer
die
Hoffnung
wählen
Tu
choisiras
toujours
l'espoir
Wirst
du
immer
die
Hoffnung
wählen
Tu
choisiras
toujours
l'espoir
Wirst
du
immer
die
Hoffnung
wählen
Comment
trouver
sa
place
Wie
findet
man
seinen
Platz
Quand
on
a
que
ton
âge
Wenn
man
nur
dein
Alter
hat
Il
faudra
que
tu
fasses
Wirst
du
Ordnung
schaffen
müssen
Le
vide,
le
grand
ménage
Leere,
den
großen
Hausputz
Pour
balayer
les
traces
Um
die
Spuren
zu
fegen
De
là
où
on
met
les
promesses
Von
dort,
wo
man
Versprechen
ablegt
Il
faudra
que
tu
effaces
Wirst
du
die
Hälfte
von
dir
selbst
La
moitié
de
toi-même
Auslöschen
müssen
Comment
trouver
sa
place
Wie
findet
man
seinen
Platz
Quand
on
a
que
ton
âge
Wenn
man
nur
dein
Alter
hat
Il
faudra
que
tu
fasses
Wirst
du
Ordnung
schaffen
müssen
Le
vide,
le
grand
ménage
Leere,
den
großen
Hausputz
Pour
balayer
les
traces
Um
die
Spuren
zu
fegen
Les
larmes
et
les
promesses
Die
Tränen
und
die
Versprechen
Il
faudra
que
tu
effaces
Wirst
du
die
Hälfte
von
dir
selbst
La
moitié
de
toi-même
Auslöschen
müssen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Souad Massi, Michel Francoise
Album
Sequana
date de sortie
14-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.