Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
جئت،
لا
أعلم
من
أين،
ولكنّي
أتيت
Ich
kam,
ich
weiß
nicht
woher,
doch
ich
kam.
ولقد
أبصرت
قدّامي
طريقا
فمشيت
Vor
mir
sah
ich
einen
Weg,
also
ging
ich.
وسأبقى
ماشيا
إن
شئت
هذا
أم
أبيت
Und
ich
werde
weitergehn,
ob
du
willst
oder
nicht.
كيف
جئت؟
كيف
أبصرت
طريقي؟
Wie
kam
ich?
Wie
sah
ich
meinen
Weg?
لست
أدري!
Ich
weiß
es
nicht!
أجديد
أم
قديم
أنا
في
هذا
الوجود
Bin
ich
neu
oder
alt
in
dieser
Welt?
هل
أنا
حرّ
طليق
أم
أسير
في
قيود
Bin
ich
frei,
ungebunden,
oder
in
Fesseln
gefangen?
هل
أنا
قائد
نفسي
في
حياتي
أم
مقود
Führe
ich
mein
Leben
selbst,
oder
werde
ich
geführt?
أتمنّى
أنّني
أدري
ولكن...
Ich
wünschte,
ich
wüsste
es,
aber...
لست
أدري!
Ich
weiß
es
nicht!
وطريقي،
ما
طريقي؟
أطويل
أم
قصير؟
Und
mein
Weg
– was
ist
mein
Weg?
Lang
oder
kurz?
هل
أنا
أصعد
أم
أهبط
فيه
وأغور
Steige
ich
auf
oder
sinke
ich,
versinke
ich
gar?
أأنا
السّائر
في
الدّرب
أم
الدّرب
يسير
Gehe
ich
den
Pfad,
oder
bewegt
sich
der
Pfad?
أم
كلاّنا
واقف
والدّهر
يجري؟
Oder
stehen
wir
beide
still,
während
die
Zeit
vergeht?
لست
أدري!
Ich
weiß
es
nicht!
قد
سألت
البحر
يوما
هل
أنا
يا
بحر
منكا؟
Einmal
fragte
ich
das
Meer:
Bin
ich
ein
Teil
von
dir?
هل
صحيح
ما
رواه
بعضهم
عني
وعنكا؟
Stimmt
es,
was
manche
über
dich
und
mich
erzählen?
أم
ترى
ما
زعموا
زوار
وبهتانا
وإفكا؟
Oder
sind
ihre
Worte
nur
Lug,
Trug
und
Irreführung?
ضحكت
أمواجه
مني
وقالت:
Seine
Wellen
lachten
und
sprachen:
لست
أدري!
Ich
weiß
es
nicht!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Souad Bendjael, Dp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.