Souad Massi - Matebkiche - Live Au Théâtre La Coupole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Souad Massi - Matebkiche - Live Au Théâtre La Coupole




Matebkiche - Live Au Théâtre La Coupole
Matebkiche - Live At Théâtre La Coupole
Matkhmich, matbkiche
Don't think about it, don't cry
Ana ma9alha li hta wahed
No one ever told me that
Matkhmich, matbkiche
Don't think about it, don't cry
Kount haba i9olha likch wahed
I wish someone had told me that
Kamel anass ir9do
When everyone else is sleeping
Y(d)jibli rabi bli lwa9t ahbess
I feel like time stops
Kamel anass itfiw ado
When all the lights go out
Nssme3 alil yatnefss
I hear the night breathing
Matkhmich, matbkiche
Don't think about it, don't cry
Ana ma9alha li hta wahed
No one ever told me that
Matkhmich, omatbkiche
Don't think about it, don't cry
Kount haba i9olha likch wahed
I wish someone had told me that
Kayn li mazalhoum sehranin
There are those who stay awake
Men hna rani nssem3 southoum
From over here I hear them whispering
F nhar, ibano li frhanin
During the day, they seem so happy
F lil, ibko wahdehoum
At night, alone, they cry
Matkhmich, matbkiche
Don't think about it, don't cry
Ana ma9alha li hta wahed
No one ever told me that
Matkhmich, omatbkiche
Don't think about it, don't cry
Kount haba i9olha likch wahed
I wish someone had told me that
Mrrat nkhaf ki nse9ssi rouhi
Sometimes I'm scared when I ask myself
W3lach rana 3aychin?
Why do we live?
Mrrat tse9ssini rouhi
Sometimes my soul asks me
W9ttach kouna 3awychin?
Have we ever really lived?
Matkhmich, matbkiche
Don't think about it, don't cry
Ana ma9alha li hta wahed
No one ever told me that
Matkhmich, omatbkiche
Don't think about it, don't cry
Kount haba i9olha likch wahed
I wish someone had told me that
Mmmmm mmmm...
Mmmmm mmmm...
Ce qui veut dire:
Meaning:
Ne pense pas, ne pleure pas
Don't think about it, don't cry
Je n'avais personne pour me le dire
No one ever told me that
Ne pense pas, ne pleure pas
Don't think about it, don't cry
J'aurais voulu quelqu'un pour me le dire
I wish someone had told me that
Quand tous les gens s'endorment
When everyone else is sleeping
J'ai l'impression que le temps s'arrête
I feel like time stops
Quand toutes les lumières s'éteignent
When all the lights go out
J'entends la nuit respirer
I hear the night breathing
Quelques personnes veillent encore
There are those who stay awake
D'ici, j'entends leurs murmures
From over here I hear them whispering
Le jour, ils me paraissent heureux
During the day, they seem so happy
La nuit, dans leur solitude, ils pleurent.
At night, alone, they cry.
J'ai peur lorsque je pose cette question:
I'm scared when I ask myself:
" Pourquoi vit-on? "
" Why do we live? "
Parfois mon âme me retourne cette question:
Sometimes my soul asks me:
"Avons-nous vraiment vécu un jour? ".
"Avons-nous vraiment vécu un jour? ".





Writer(s): Souad Massi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.