Souad Massi - Une Seule Etoile - traduction des paroles en allemand

Une Seule Etoile - Souad Massitraduction en allemand




Une Seule Etoile
Ein Einziger Stern
Pourquoi faudrait-il que la Terre t'écoute
Warum müsste die Erde auf dich hören
Et que Dieu lui-même exauce ta prière
Und Gott selbst dein Gebet erhören
Pourquoi faudrait-il qu'on borde ta route
Warum müsste man deinen Weg säumen
De fleurs en bouquets et de sourires fiers
Mit Blumensträußen und stolzen Lächeln
As-tu réchauffé le mendiant qui passe
Hast du den Bettler gewärmt, der vorübergeht
Celui qui a faim, celui qui a froid
Den Hungrigen, den Frierenden
As-tu de tes yeux contemplé l'espace
Hast du mit deinen Augen den Himmel betrachtet
As-tu de l'amour au bout de tes doigts
Trägst du Liebe an deinen Fingerspitzen
As-tu réchauffé le mendiant qui passe
Hast du den Bettler gewärmt, der vorübergeht
Celui qui a faim, celui qui a froid
Den Hungrigen, den Frierenden
As-tu de tes yeux contemplé l'espace
Hast du mit deinen Augen den Himmel betrachtet
As-tu de l'amour au bout de tes doigts
Trägst du Liebe an deinen Fingerspitzen
Il y a tant d'étoiles dans le ciel
Es gibt so viele Sterne am Himmel
Aucune d'entre elles ne brille pour toi
Keiner von ihnen leuchtet für dich
Regarde se trouve l'essentiel
Schau, wo das Wesentliche liegt
D'un royaume immense tu deviendras roi
Eines großen Königreichs wirst du König sein
Ton orgueil n'est rien, c'est un feu de paille
Dein Stolz ist nichts, ein Strohfeuer
Il n'a pas de sens, il n'a pas de loi
Er hat keinen Sinn, er hat kein Gesetz
Un oiseau sans plume qui tremble et qui piaille
Ein federloser Vogel, der zittert und piepst
C'est dans ton miroir tout ce que l'on voit
Das ist alles, was dein Spiegel zeigt
Peux-tu pardonner, sans peine ou regret
Kannst du vergeben, ohne Müh oder Reue
Es-tu droit et pur, es-tu l'innocent
Bist du aufrecht und rein, bist du schuldlos
Ne serait-ce qu'une fois as-tu admiré
Hast du je auch nur einmal bewundert
L'aurore qui se lève, la nuit qui attend
Die Morgenröte, die wartende Nacht
Il y a tant d'étoiles dans le ciel
Es gibt so viele Sterne am Himmel
Aucune d'entre elles ne brille pour toi
Keiner von ihnen leuchtet für dich
Regarde se trouve l'essentiel
Schau, wo das Wesentliche liegt
Et le ciel un jour, pour toi s'ouvrira
Und der Himmel wird sich dir einst öffnen
Choisis les poèmes que tu chanteras
Wähle die Gedichte, die du singen wirst
Pétris la farine et fais cuire le pain
Knete das Mehl und back das Brot
Qu'importe qui t'aime ou ne t'aime pas
Egal, wer dich liebt oder nicht liebt
Souris en ami, montre le chemin
Lächle als Freund, weise den Weg
Tu verras peut-être la Terre et le monde
Vielleicht siehst du die Erde und die Welt
Et tu entendras monter les prières
Und du wirst aufsteigende Gebete hören
Tu découvriras à chaque seconde
Du wirst jede Sekunde entdecken
Le soleil qui luit et l'eau des rivières
Die scheinende Sonne, das Wasser der Flüsse





Writer(s): Michel Francoise, Hassan Bendjael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.