Paroles et traduction Souad Massi - Ya Kelbi (Oh My Heart)
Ya Kelbi (Oh My Heart)
Ya Kelbi (Oh My Heart)
و
يا
قلبي
جرحك
طال
My
heart,
your
pain
has
lasted
long
و
يا
شكون
سباب
هوالو
And
who
is
to
blame
for
it?
و
يا
صحاب
القيل
و
القال
Oh
the
idle
gossipers
و
يا
ما
درتو
والو
What
have
they
done
to
you?
تضلو
تدو
و
تجيبو
ما
جبتو
خبر
لدنيا
You
keep
talking
and
talking,
but
you
bring
no
news
to
the
world
كل
واحد
يعرف
عيبو
ياك
الدنيا
فانية
Everyone
knows
their
own
flaw,
oh
the
world
is
transient
تضلو
تدو
و
تجيبو
ما
جبتو
خبر
لدنيا
You
keep
talking
and
talking,
but
you
bring
no
news
to
the
world
كل
واحد
يعرف
عيبو
ياك
الدنيا
فانية
Everyone
knows
their
own
flaw,
oh
the
world
is
transient
و
يا
قلبي
جرحك
طال
My
heart,
your
pain
has
lasted
long
و
يا
شكون
سباب
هوالو
And
who
is
to
blame
for
it?
و
يا
صحاب
القيل
و
القال
Oh
the
idle
gossipers
و
يا
ما
درتو
والو
What
have
they
done
to
you?
كي
ما
وصلتوش
للعنب
قلتو
عليه
قارص
When
you
couldn't
reach
the
grapes,
you
said
they
were
sour
فيكم
نستعجب
كلامكم
ما
يزيد
ما
ينقص
We
are
in
awe
of
you,
your
words
add
nothing,
nor
do
they
detract
كي
ما
وصلتوش
للعنب
قلتو
عليه
قارص
When
you
couldn't
reach
the
grapes,
you
said
they
were
sour
فيكم
نستعجب
كلامكم
ما
يزيد
ما
ينقص
We
are
in
awe
of
you,
your
words
add
nothing,
nor
do
they
detract
و
يا
قلبي
جرحك
طال
My
heart,
your
pain
has
lasted
long
و
يا
شكون
سباب
هوالو
And
who
is
to
blame
for
it?
و
يا
صحاب
القيل
و
القال
Oh
the
idle
gossipers
و
يا
ما
درتو
والو
What
have
they
done
to
you?
شادين
في
الخيط
الراشي
You
are
fixated
on
the
thread
that
unravels
و
كي
نولو
للصح
And
when
we
turn
to
the
truth
ياك
السحاب
تمشي
و
الكلاب
تنبح
The
clouds
pass
by
and
the
dogs
bark
يا
قلبي
جرحك
طال
My
heart,
your
pain
has
lasted
long
و
يا
شكون
سباب
هوالو
And
who
is
to
blame
for
it?
و
يا
صحاب
القيل
و
القال
Oh
the
idle
gossipers
و
يا
ما
درتو
والو
What
have
they
done
to
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Souad Bendjael, Jean Zapha
Album
Acoustic
date de sortie
24-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.