Souad Massi - Ya Kelbi (Oh My Heart) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Souad Massi - Ya Kelbi (Oh My Heart)




Ya Kelbi (Oh My Heart)
Ya Kelbi (Oh My Heart)
و يا قلبي جرحك طال
My heart, your pain has lasted long
و يا شكون سباب هوالو
And who is to blame for it?
و يا صحاب القيل و القال
Oh the idle gossipers
و يا ما درتو والو
What have they done to you?
تضلو تدو و تجيبو ما جبتو خبر لدنيا
You keep talking and talking, but you bring no news to the world
كل واحد يعرف عيبو ياك الدنيا فانية
Everyone knows their own flaw, oh the world is transient
تضلو تدو و تجيبو ما جبتو خبر لدنيا
You keep talking and talking, but you bring no news to the world
كل واحد يعرف عيبو ياك الدنيا فانية
Everyone knows their own flaw, oh the world is transient
و يا قلبي جرحك طال
My heart, your pain has lasted long
و يا شكون سباب هوالو
And who is to blame for it?
و يا صحاب القيل و القال
Oh the idle gossipers
و يا ما درتو والو
What have they done to you?
كي ما وصلتوش للعنب قلتو عليه قارص
When you couldn't reach the grapes, you said they were sour
فيكم نستعجب كلامكم ما يزيد ما ينقص
We are in awe of you, your words add nothing, nor do they detract
كي ما وصلتوش للعنب قلتو عليه قارص
When you couldn't reach the grapes, you said they were sour
فيكم نستعجب كلامكم ما يزيد ما ينقص
We are in awe of you, your words add nothing, nor do they detract
و يا قلبي جرحك طال
My heart, your pain has lasted long
و يا شكون سباب هوالو
And who is to blame for it?
و يا صحاب القيل و القال
Oh the idle gossipers
و يا ما درتو والو
What have they done to you?
شادين في الخيط الراشي
You are fixated on the thread that unravels
و كي نولو للصح
And when we turn to the truth
ياك السحاب تمشي و الكلاب تنبح
The clouds pass by and the dogs bark
يا قلبي جرحك طال
My heart, your pain has lasted long
و يا شكون سباب هوالو
And who is to blame for it?
و يا صحاب القيل و القال
Oh the idle gossipers
و يا ما درتو والو
What have they done to you?





Writer(s): Souad Bendjael, Jean Zapha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.