Paroles et traduction Souf - Abusé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'avoue
j'ai
l'impression
tout
ce
que
tu
connais
c'est
la
gagne
I
confess,
I
feel
like
all
you
know
is
winning
J'suis
là
pour
te
défier
I'm
here
to
challenge
you
J'avoue
j'ai
l'impression
que
quand
toi
t'avances,
je
m'éloigne
I
confess,
I
feel
like
when
you
move
forward,
I
move
away
Tout
ça
c'est
terminé
All
of
that
is
over
now
Et
même
si
j'ai
fauté,
viens
on
recommence
à
zéro
And
even
if
I
messed
up,
let's
start
from
scratch
Tu
le
regrettera
pas
You
won't
regret
it
J'vais
pas
te
le
rabâcher
pour
toi
j'vais
changer
de
numéro
I
won't
keep
repeating
myself,
for
you
I'll
change
my
number
J'te
présenterai
mes
rents-pa
I'll
introduce
you
to
my
parents
C'est
vrai
j'suis
un
soldat
mais
devant
toi
j'ai
baissé
les
armes
It's
true,
I'm
a
soldier,
but
in
front
of
you
I
laid
down
my
arms
Est-ce
que
tu
m'en
voudras?
Will
you
hold
it
against
me?
Surtout
ne
t'en
fais
pas
si
avec
toi
j'suis
loin
d'être
amical
Don't
worry
if
I'm
far
from
friendly
with
you
Me
demande
pas
pourquoi
Don't
ask
me
why
Pourtant
j'suis
un
soldat
mais
devant
toi
j'ai
baissé
les
armes
However,
I'm
a
soldier,
but
in
front
of
you
I
laid
down
my
arms
Est-ce
que
tu
m'en
voudras?
Will
you
hold
it
against
me?
Surtout
ne
t'en
fais
pas
si
avec
toi
j'suis
loin
d'être
amical
Don't
worry
if
I'm
far
from
friendly
with
you
Me
demande
pas
pourquoi
Don't
ask
me
why
Mais
c'est
abusé-usé-usé-busé
But
it's
abused-used-used-bused
Tout
recommencer-mencer,
abusé-busé
To
start
all
over-over,
abused-bused
Mais
c'est
abusé,
c'est
abusé
But
it's
abused,
it's
abused
Tout
recommencer-mencer,
abusé-busé
To
start
all
over-over,
abused-bused
T'as
voulu
faire
de
moi
ce
que
moi
je
ne
voulais
pas
You
wanted
to
make
me
what
I
didn't
want
to
be
Ça
c'est
terminé
That's
over
T'as
voulu
qu'on
s'éloigne,
moi
j'y
pensais
pas
You
wanted
us
to
grow
apart,
I
wasn't
thinking
about
it
Bah
faut
pas
s'affoler
Well,
don't
panic
C'est
la
mi-temps
It's
half-time
T'as
la
paire,
j'ai
le
brelan
You
have
a
pair,
I
have
three
of
a
kind
C'est
la
mi-temps
It's
half-time
Viens
ma
chérie
on
cé-dan
Come
on,
darling,
let's
ce-dan
(dance)
C'est
vrai
j'suis
un
soldat
mais
devant
toi
j'ai
baissé
les
armes
It's
true,
I'm
a
soldier,
but
in
front
of
you
I
laid
down
my
arms
Est-ce
que
tu
m'en
voudras?
Will
you
hold
it
against
me?
Surtout
ne
t'en
fais
pas
si
avec
toi
j'suis
loin
d'être
amical
Don't
worry
if
I'm
far
from
friendly
with
you
Me
demande
pas
pourquoi
Don't
ask
me
why
Pourtant
j'suis
un
soldat
mais
devant
toi
j'ai
baissé
les
armes
However,
I'm
a
soldier,
but
in
front
of
you
I
laid
down
my
arms
Est-ce
que
tu
m'en
voudras?
Will
you
hold
it
against
me?
Surtout
ne
t'en
fais
pas
si
avec
toi
j'suis
loin
d'être
amical
Don't
worry
if
I'm
far
from
friendly
with
you
Me
demande
pas
pourquoi
Don't
ask
me
why
Mais
c'est
abusé-usé-usé-busé
But
it's
abused-used-used-bused
Tout
recommencer-mencer,
abusé-busé
To
start
all
over-over,
abused-bused
Mais
c'est
abusé,
c'est
abusé
But
it's
abused,
it's
abused
Tout
recommencer-mencer,
abusé-busé
To
start
all
over-over,
abused-bused
Ne
fais
pas
semblant,
je
sais
que
tu
m'as
aimé
de
temps
en
temps
Don't
pretend,
I
know
you
loved
me
from
time
to
time
Ne
fais
pas
semblant,
je
sais
la
vérité
quand
tu
me
mens
Don't
pretend,
I
know
the
truth
when
you
lie
to
me
Ne
fais
pas
semblant,
je
sais
que
tu
m'a
aimé
de
temps
en
temps
Don't
pretend,
I
know
you
loved
me
from
time
to
time
Ne
fais
pas
semblant,
je
sais
la
vérité
quand
tu
me
mens
Don't
pretend,
I
know
the
truth
when
you
lie
to
me
C'est
vrai
j'suis
un
soldat
mais
devant
toi
j'ai
baissé
les
armes
It's
true,
I'm
a
soldier,
but
in
front
of
you
I
laid
down
my
arms
Est-ce
que
tu
m'en
voudras?
Will
you
hold
it
against
me?
Surtout
ne
t'en
fais
pas
si
avec
toi
j'suis
loin
d'être
amical
Don't
worry
if
I'm
far
from
friendly
with
you
Me
demande
pas
pourquoi
Don't
ask
me
why
Pourtant
j'suis
un
soldat
mais
devant
toi
j'ai
baissé
les
armes
However,
I'm
a
soldier,
but
in
front
of
you
I
laid
down
my
arms
Est-ce
que
tu
m'en
voudras?
Will
you
hold
it
against
me?
Surtout
ne
t'en
fais
pas
si
avec
toi
j'suis
loin
d'être
amical
Don't
worry
if
I'm
far
from
friendly
with
you
Me
demande
pas
pourquoi
Don't
ask
me
why
Mais
c'est
abusé-usé-usé-busé
But
it's
abused-used-used-bused
Tout
recommencer-mencer,
abusé-busé
To
start
all
over-over,
abused-bused
Mais
c'est
abusé,
c'est
abusé
But
it's
abused,
it's
abused
Tout
recommencer-mencer,
abusé-busé
To
start
all
over-over,
abused-bused
C'est
abusé,
c'est
abusé
It's
abused,
it's
abused
C'est
abusé,
c'est
abusé
It's
abused,
it's
abused
C'est
vrai
j'suis
un
soldat
mais
devant
toi
j'ai
baissé
les
armes
It's
true,
I'm
a
soldier,
but
in
front
of
you
I
laid
down
my
arms
C'est
vrai
j'suis
un
soldat
devant
toi
j'ai
baissé
les
armes
It's
true,
I'm
a
soldier,
in
front
of
you
I
laid
down
my
arms
Ah
c'est
abusé
Ah,
it's
abused
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Soufiene Nouhi
Album
Abusé
date de sortie
03-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.