Souf - Appel masqué - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Souf - Appel masqué




Appel masqué
Masked Call
J′voulais que tu vois la vie en rose
I wanted you to see life in pink
Pour toi, j'ai augmenter la dose et
For you, I had to increase the dose and
T′en faisais jamais assez
You never did enough
Mais devant tes caprices, combien de fois j'ai ravalé ma fierté
But in the face of your whims, how many times have I swallowed my pride
À quoi tu t'attendais?
What were you expecting?
Attends, mais tu sais, je ne suis pas si parfait
Wait, but you know, I'm not that perfect
Et quoi qu′il en soit, malgré tout ça, je reste un homme
And whatever it is, despite all that, I remain a man
Qu′aucune femme ne pourra combler
That no woman can fulfill
Ouais, j'étais un phénomène, phénomène
Yeah, I was a phenomenon, a phenomenon
Ouais, j′étais un phénomène, phénomène
Yeah, I was a phenomenon, a phenomenon
Tu m'as tendu la main, j′t'ai pris le bras
You held out your hand, I took your arm
J′voulais pas mais j't'ai fait pleurer plus d′une fois
I didn't want to but I made you cry more than once
Arrête, t′étais un phénomène, phénomène
Stop it, you were a phenomenon, a phenomenon
Ouais, t'étais un phénomène, phénomène
Yeah, you were a phenomenon, a phenomenon
Tu voulais l′anneau mais moi, j'le voulais pas
You wanted the ring but I didn't want it
Tu me répétais souvent "un jour, tu regretteras", ah non, non, non
You often repeated to me "one day you'll regret it", ah no, no, no
Appel masqué, allô, c′est moi
Masked call, hello, it's me
Réponds au téléphone, ça décroche pas
Answer the phone, it's not picking up
Je sais que mes "désolé" ne suffisent pas
I know my "sorrys" aren't enough
Mais à quoi tu joues? Ça peut pas finir comme ça
But what are you playing at? It can't end like this
Appel masqué, mais allô, c'est moi
Masked call, but hello, it's me
Réponds au téléphone, ça décroche pas
Answer the phone, it's not picking up
Je sais que mes "désolé" ne suffisent pas
I know my "sorrys" aren't enough
Mais à quoi tu joues? Ça peut pas finir comme ça, oh non
But what are you playing at? It can't end like this, oh no
À personne, même si tu m′as fait suer, j'en veux à personne
To no one, even if you made me sweat, I'm not mad at anyone
J'en ai marre de toi, j′veux plus qu′mon téléphone sonne
I'm tired of you, I don't want my phone to ring anymore
Pas le temps pour les regrets, j'porterais pas tes casseroles, oh yeah, yeah
No time for regrets, I wouldn't carry your burdens, oh yeah, yeah
Ouais, je sais, tu voulais tout savoir de moi
Yeah, I know, you wanted to know everything about me
J′t'ai montré des facettes que moi-même je n′connaissais pas, non
I showed you sides of me that even I didn't know, no
Et j'suis loin d′être un gentleman
And I'm far from a gentleman
Et après tout ça, c'est normal que t'aies la haine
And after all that, it's normal that you hate me
Ah mais, j′étais un phénomène, phénomène
Ah but, I was a phenomenon, a phenomenon
Ouais, j′étais un phénomène, phénomène
Yeah, I was a phenomenon, a phenomenon
Tu m'as tendu la main, j′t'ai pris le bras
You held out your hand, I took your arm
J′voulais pas mais j't′ai fait pleurer plus d'une fois
I didn't want to but I made you cry more than once
Arrête, t'étais un phénomène, phénomène
Stop it, you were a phenomenon, a phenomenon
Ouais, t′étais un phénomène, phénomène
Yeah, you were a phenomenon, a phenomenon
Tu voulais l′anneau mais moi, j'le voulais pas
You wanted the ring but I didn't want it
Tu me répétais souvent "un jour, tu regretteras", ah non, non, non
You often repeated to me "one day you'll regret it", ah no, no, no
Appel masqué, allô, c′est moi (allô, c'est moi)
Masked call, hello, it's me (hello, it's me)
Réponds au téléphone, ça décroche pas
Answer the phone, it's not picking up
Je sais que mes "désolé" ne suffisent pas
I know my "sorrys" aren't enough
Mais à quoi tu joues? Ça peut pas finir comme ça
But what are you playing at? It can't end like this
Appel masqué, mais allô, c′est moi
Masked call, but hello, it's me
Réponds au téléphone, ça décroche pas
Answer the phone, it's not picking up
Je sais que mes "désolé" ne suffisent pas
I know my "sorrys" aren't enough
Mais à quoi tu joues? Ça peut pas finir comme ça, oh non
But what are you playing at? It can't end like this, oh no
Muerte, j't′ai voulu à la muerte
Muerte, I wanted you to death
Aujourd'hui, t'as dit "stop, j′en veux plus de ces belles paroles"
Today you said "stop, I don't want these beautiful words anymore"
Et tant mieux, t′façon j'ai plus rien à donner
And good riddance, I have nothing more to give
Muerte, j′t'ai voulu à la muerte
Muerte, I wanted you to death
Aujourd′hui, t'as dit "stop, j′en veux plus de ces belles paroles"
Today you said "stop, I don't want these beautiful words anymore"
T'façon, j'ai plus rien à donner, ouais, ouais, ouais
I have nothing more to give, yeah, yeah, yeah
Appel masqué, allô, c′est moi (allô, c′est moi)
Masked call, hello, it's me (hello, it's me)
Réponds au téléphone, ça décroche pas
Answer the phone, it's not picking up
Je sais que mes "désolé" ne suffisent pas
I know my "sorrys" aren't enough
Mais à quoi tu joues? Ça peut pas finir comme ça
But what are you playing at? It can't end like this
Appel masqué, mais allô, c'est moi
Masked call, but hello, it's me
Réponds au téléphone, ça décroche pas
Answer the phone, it's not picking up
Je sais que mes "désolé" ne suffisent pas
I know my "sorrys" aren't enough
Mais à quoi tu joues? Ça peut pas finir comme ça, oh non
But what are you playing at? It can't end like this, oh no





Writer(s): Souf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.