Souf - Assez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Souf - Assez




Assez
Enough
J'ai rêvé d'un monde sans guerre
I dreamed of a world without war
Ou les hommes y naissaient libres
Where men were born free
Et les enfants seraient tous fier
And children would all be proud
De leurs parents si sensibles
Of their oh-so-sensitive parents
J'ai rêvé de ces faits divers ou les crimes n'existeraient pas
I dreamed of those news stories where crime didn't exist
J'aimerai tant que tout mes frères soit solidaire rien qu'une fois
I would so love for all my brothers to show solidarity just once
Allo, allo, est-ce que quelqu'un m'entends
Hello, hello, can anyone hear me
Allo, j'ai dit allo, y'en a marre de tout ce boucan
Hello, I said hello, I'm sick of all this racket
Allo, allo, faudrait peut-être qu'on se réveil
Hello, hello, we should probably wake up
Mais Allo, j'ai dit allo, y'en a marre j'ai la migraine
But hello, I said hello, I'm sick to death of it, I've got a headache
Et y'en a assez
And it's enough
Assez
Enough
Et y'en a assez
And it's enough
Assez
Enough
Et y'en a assez
And it's enough
J'ai vu cette homme qui marchait sans rêves
I saw this man who walked without dreams
L'air triste, regard amer
Looking sad, eyes bitter
Il se demande si le ciel pense à lui
He wonders if heaven thinks of him
Agenouillé, l'air en colère
Kneeling, looking angry
J'ai vu cette femme remplie d'effroi
I saw this woman filled with fear
Juger son prochain sans le connaitre
Judging her neighbor without knowing him
J'ai vu ce monde remplie de lois
I saw this world filled with laws
J'ai vu cette mère qui se noie
I saw this mother who is drowning
Allo, allo, est-ce que quelqu'un m'entends
Hello, hello, can anyone hear me
Allo, j'ai dit allo, y'en a marre de tout ce boucan
Hello, I said hello, I'm sick of all this racket
Allo, allo, faudrait peut-être qu'on se réveil
Hello, hello, we should probably wake up
Mais Allo, j'ai dit allo, y'en a marre j'ai la migraine
But hello, I said hello, I'm sick to death of it, I've got a headache
Et y'en a assez
And it's enough
Assez
Enough
Et y'en a assez
And it's enough
Assez
Enough
Et y'en a assez
And it's enough
Non tu ne rêves pas
No, you're not dreaming
Tu vis bien dans cette univers
You are indeed living in this universe
Arrête un peu de te faire du mal et regarde autour de toi
Stop hurting yourself for a while and look around you
Non tu ne rêves pas
No, you're not dreaming
T'es pas le plus à plaindre sur terre
You're not the most pitiful person on earth
Ne vois tu pas cette vie te tirer vers le bas
Can't you see this life dragging you down
Allo, allo, est-ce que quelqu'un m'entends
Hello, hello, can anyone hear me
Allo, j'ai dit allo, y'en a marre de tout ce boucan
Hello, I said hello, I'm sick of all this racket
Allo, allo, faudrait peut-être qu'on se réveil
Hello, hello, we should probably wake up
Mais Allo, j'ai dit allo, y'en a marre j'ai la migraine
But hello, I said hello, I'm sick to death of it, I've got a headache
Et y'en a assez
And it's enough
Assez
Enough
Et y'en a assez
And it's enough
Assez
Enough
Et y'en a assez
And it's enough





Writer(s): Soufiene Nouhi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.