Souf - Assez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Souf - Assez




Assez
Довольно
J'ai rêvé d'un monde sans guerre
Мне снился мир без войны,
Ou les hommes y naissaient libres
Где люди рождались свободными,
Et les enfants seraient tous fier
И все дети гордились бы
De leurs parents si sensibles
Своими такими чуткими родителями.
J'ai rêvé de ces faits divers ou les crimes n'existeraient pas
Мне снились эти сводки новостей, где преступлений не существовало,
J'aimerai tant que tout mes frères soit solidaire rien qu'une fois
Я бы так хотел, чтобы все мои братья были едины хоть раз.
Allo, allo, est-ce que quelqu'un m'entends
Алло, алло, меня кто-нибудь слышит?
Allo, j'ai dit allo, y'en a marre de tout ce boucan
Алло, я сказал алло, надоел весь этот шум.
Allo, allo, faudrait peut-être qu'on se réveil
Алло, алло, нам, наверное, пора проснуться.
Mais Allo, j'ai dit allo, y'en a marre j'ai la migraine
Но алло, я сказал алло, мне надоело, у меня мигрень.
Et y'en a assez
И с меня довольно.
Assez
Довольно.
Et y'en a assez
И с меня довольно.
Assez
Довольно.
Et y'en a assez
И с меня довольно.
J'ai vu cette homme qui marchait sans rêves
Я видел этого человека, идущего без мечты,
L'air triste, regard amer
С печальным видом, горьким взглядом.
Il se demande si le ciel pense à lui
Он спрашивает себя, думает ли о нем небо,
Agenouillé, l'air en colère
Стоя на коленях, в гневе.
J'ai vu cette femme remplie d'effroi
Я видел эту женщину, полную страха,
Juger son prochain sans le connaitre
Судящую ближнего, не зная его.
J'ai vu ce monde remplie de lois
Я видел этот мир, полный законов,
J'ai vu cette mère qui se noie
Я видел эту мать, которая тонет.
Allo, allo, est-ce que quelqu'un m'entends
Алло, алло, меня кто-нибудь слышит?
Allo, j'ai dit allo, y'en a marre de tout ce boucan
Алло, я сказал алло, надоел весь этот шум.
Allo, allo, faudrait peut-être qu'on se réveil
Алло, алло, нам, наверное, пора проснуться.
Mais Allo, j'ai dit allo, y'en a marre j'ai la migraine
Но алло, я сказал алло, мне надоело, у меня мигрень.
Et y'en a assez
И с меня довольно.
Assez
Довольно.
Et y'en a assez
И с меня довольно.
Assez
Довольно.
Et y'en a assez
И с меня довольно.
Non tu ne rêves pas
Нет, ты не спишь,
Tu vis bien dans cette univers
Ты действительно живешь в этой вселенной.
Arrête un peu de te faire du mal et regarde autour de toi
Перестань причинять себе боль и оглянись вокруг.
Non tu ne rêves pas
Нет, ты не спишь,
T'es pas le plus à plaindre sur terre
Ты не самый несчастный на земле.
Ne vois tu pas cette vie te tirer vers le bas
Разве ты не видишь, как эта жизнь тянет тебя вниз?
Allo, allo, est-ce que quelqu'un m'entends
Алло, алло, меня кто-нибудь слышит?
Allo, j'ai dit allo, y'en a marre de tout ce boucan
Алло, я сказал алло, надоел весь этот шум.
Allo, allo, faudrait peut-être qu'on se réveil
Алло, алло, нам, наверное, пора проснуться.
Mais Allo, j'ai dit allo, y'en a marre j'ai la migraine
Но алло, я сказал алло, мне надоело, у меня мигрень.
Et y'en a assez
И с меня довольно.
Assez
Довольно.
Et y'en a assez
И с меня довольно.
Assez
Довольно.
Et y'en a assez
И с меня довольно.





Writer(s): Soufiene Nouhi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.