Paroles et traduction Souf - Assez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
rêvé
d'un
monde
sans
guerre
Мне
снился
мир
без
войны,
Ou
les
hommes
y
naissaient
libres
Где
люди
рождались
свободными,
Et
les
enfants
seraient
tous
fier
И
все
дети
гордились
бы
De
leurs
parents
si
sensibles
Своими
такими
чуткими
родителями.
J'ai
rêvé
de
ces
faits
divers
ou
les
crimes
n'existeraient
pas
Мне
снились
эти
сводки
новостей,
где
преступлений
не
существовало,
J'aimerai
tant
que
tout
mes
frères
soit
solidaire
rien
qu'une
fois
Я
бы
так
хотел,
чтобы
все
мои
братья
были
едины
хоть
раз.
Allo,
allo,
est-ce
que
quelqu'un
m'entends
Алло,
алло,
меня
кто-нибудь
слышит?
Allo,
j'ai
dit
allo,
y'en
a
marre
de
tout
ce
boucan
Алло,
я
сказал
алло,
надоел
весь
этот
шум.
Allo,
allo,
faudrait
peut-être
qu'on
se
réveil
Алло,
алло,
нам,
наверное,
пора
проснуться.
Mais
Allo,
j'ai
dit
allo,
y'en
a
marre
j'ai
la
migraine
Но
алло,
я
сказал
алло,
мне
надоело,
у
меня
мигрень.
Et
y'en
a
assez
И
с
меня
довольно.
Et
y'en
a
assez
И
с
меня
довольно.
Et
y'en
a
assez
И
с
меня
довольно.
J'ai
vu
cette
homme
qui
marchait
sans
rêves
Я
видел
этого
человека,
идущего
без
мечты,
L'air
triste,
regard
amer
С
печальным
видом,
горьким
взглядом.
Il
se
demande
si
le
ciel
pense
à
lui
Он
спрашивает
себя,
думает
ли
о
нем
небо,
Agenouillé,
l'air
en
colère
Стоя
на
коленях,
в
гневе.
J'ai
vu
cette
femme
remplie
d'effroi
Я
видел
эту
женщину,
полную
страха,
Juger
son
prochain
sans
le
connaitre
Судящую
ближнего,
не
зная
его.
J'ai
vu
ce
monde
remplie
de
lois
Я
видел
этот
мир,
полный
законов,
J'ai
vu
cette
mère
qui
se
noie
Я
видел
эту
мать,
которая
тонет.
Allo,
allo,
est-ce
que
quelqu'un
m'entends
Алло,
алло,
меня
кто-нибудь
слышит?
Allo,
j'ai
dit
allo,
y'en
a
marre
de
tout
ce
boucan
Алло,
я
сказал
алло,
надоел
весь
этот
шум.
Allo,
allo,
faudrait
peut-être
qu'on
se
réveil
Алло,
алло,
нам,
наверное,
пора
проснуться.
Mais
Allo,
j'ai
dit
allo,
y'en
a
marre
j'ai
la
migraine
Но
алло,
я
сказал
алло,
мне
надоело,
у
меня
мигрень.
Et
y'en
a
assez
И
с
меня
довольно.
Et
y'en
a
assez
И
с
меня
довольно.
Et
y'en
a
assez
И
с
меня
довольно.
Non
tu
ne
rêves
pas
Нет,
ты
не
спишь,
Tu
vis
bien
dans
cette
univers
Ты
действительно
живешь
в
этой
вселенной.
Arrête
un
peu
de
te
faire
du
mal
et
regarde
autour
de
toi
Перестань
причинять
себе
боль
и
оглянись
вокруг.
Non
tu
ne
rêves
pas
Нет,
ты
не
спишь,
T'es
pas
le
plus
à
plaindre
sur
terre
Ты
не
самый
несчастный
на
земле.
Ne
vois
tu
pas
cette
vie
te
tirer
vers
le
bas
Разве
ты
не
видишь,
как
эта
жизнь
тянет
тебя
вниз?
Allo,
allo,
est-ce
que
quelqu'un
m'entends
Алло,
алло,
меня
кто-нибудь
слышит?
Allo,
j'ai
dit
allo,
y'en
a
marre
de
tout
ce
boucan
Алло,
я
сказал
алло,
надоел
весь
этот
шум.
Allo,
allo,
faudrait
peut-être
qu'on
se
réveil
Алло,
алло,
нам,
наверное,
пора
проснуться.
Mais
Allo,
j'ai
dit
allo,
y'en
a
marre
j'ai
la
migraine
Но
алло,
я
сказал
алло,
мне
надоело,
у
меня
мигрень.
Et
y'en
a
assez
И
с
меня
довольно.
Et
y'en
a
assez
И
с
меня
довольно.
Et
y'en
a
assez
И
с
меня
довольно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Soufiene Nouhi
Album
Alchimie
date de sortie
24-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.