Souf - Di Caprio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Souf - Di Caprio




Di Caprio
Di Caprio
Ahé
Ah hey
Souf à la prod'
Souf on the beats
Ah bah ouais Versa
Ah yeah Versa
Appelle-moi fenomeno
Call me fenomeno
Moi j'peux te contaminer
I can infect you
3ami y'a pas de méno méno
Baby girl, no whining and complaining
Ma chérie viens on passe en privé
My baby, let's go private
Baila baila, fais voir comment tu wine
Dance, dance, show me how you whine
Calma calma, sinon j'irai voir ailleurs
Easy, easy, or I'll find someone else
La bague au doigt tu t'y attends pas
You didn't expect the ring on your finger
Si tu tombes atterri dans mes bras
If you fall, land in my arms
Déterminé c'est toi que j'ai ciblé
Determined to make you mine
Ah mais elle a su tomber
Ah, but she knew how to fall
Et repartir à zéro, c'est pas des mythos
And start over from scratch, no fairytales
Mais toi tu veux des te amo, moi je veux les dineros
But you want love, I want the money
Personne m'a fait changer d'avis, c'est tombé à l'eau
No one changed my mind, it fell through
T'es sur le tatami, j'ai mis mon kimono (Ah ah)
You're on the mat, I put on my kimono (Ah ah)
Ne l'dis à personne ils sont insensibles
Don't tell anyone, they're insensitive
J'décroche mon téléphone que aux heures tardives
I only pick up my phone late at night
Moi j'veux changer la donne c'était inaccessible
I want to change the game, it was unattainable
Moi j'te qualifirai de tous les adjectifs
I'll call you anything and everything
Moi j'veux ton bénéfice, ah j'ai roulé dans toute Bariz
I want your profit, ah I've driven all over Paris
Imagine le scénario, chérie j'te f'rais du charme comme DiCaprio
Imagine the scenario, baby I'll charm you like DiCaprio
Ce soir c'est la folie, ah moi j'voulais qu'on quitte le pays
Tonight is crazy, ah I wanted us to leave the country
Et si ils ont pas compris, on ira faire la guerre en treillis
And if they don't understand, we'll go to war in fatigues
Ah ça c'est pas normal, j't'ai cherché pendant des années
Ah, it's not right, I've been looking for you for years
Avec toi je vais jouer la finale, va sur but je vais te marquer
With you, I will play the final, go to goal and I will score
La bague au doigt tu t'y attends pas
You didn't expect the ring on your finger
Si tu tombes atterri dans mes bras
If you fall, land in my arms
Déterminé c'est toi que j'ai ciblé
Determined to make you mine
Ah mais elle a su tomber
Ah, but she knew how to fall
Et repartir à zéro, c'est pas des mythos
And start over from scratch, no fairytales
Mais toi tu veux des te amo, moi je veux les dineros
But you want love, I want the money
Personne m'a fait changer d'avis, c'est tombé à l'eau
No one changed my mind, it fell through
T'es sur le tatami, j'ai mis mon kimono (Ah ah)
You're on the mat, I put on my kimono (Ah ah)
Ne l'dis à personne ils sont insensibles
Don't tell anyone, they're insensitive
J'décroche mon téléphone que aux heures tardives
I only pick up my phone late at night
Moi j'veux changer la donne c'était inaccessible
I want to change the game, it was unattainable
Moi j'te qualifierai de tous les adjectifs
I'll call you anything and everything
Moi j'veux ton bénéfice, ah j'ai roulé dans toute Bariz
I want your profit, ah I've driven all over Paris
Imagine le scénario, chérie j'te f'rais du charme comme DiCaprio
Imagine the scenario, baby I'll charm you like DiCaprio
Ce soir c'est la folie, moi j'veux ton bénéfice
Tonight is crazy, I want your profit
Elle fait ça toute la nuit, ah j'ai roulé dans toute la ville
She does it all night, ah I've driven all over the city
Ah ça fait mal, ça fait mal
Ah it hurts, it hurts
Ah pour toi j'aurais tant de choses à donner
Ah, for you I would have so much to give
Ah ça fait mal, ça fait mal
Ah it hurts, it hurts
Ah ma jolie mais dis moi que tu m'adorais
Ah my pretty one, but tell me you adore me
Ne l'dis à personne ils sont insensibles
Don't tell anyone, they're insensitive
J'décroche mon téléphone que aux heures tardives
I only pick up my phone late at night
Moi j'veux changer la donne c'était inaccessible
I want to change the game, it was unattainable
Moi j'te qualifierai de tous les adjectifs
I'll call you anything and everything
Moi j'veux ton bénéfice, ah j'ai roulé dans toute Bariz
I want your profit, ah I've driven all over Paris
Imagine le scénario, chérie j'te f'rais du charme comme DiCaprio
Imagine the scenario, baby I'll charm you like DiCaprio





Writer(s): Saber Benmerzoug, Soufiene Nouhi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.