Souf - Plus jamais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Souf - Plus jamais




Plus jamais
Never again
Mais le temps passe et passe, elle ne sort pas de ma cabeza, okay
But time passes and passes, she doesn't leave my head, okay
Rien ne s'efface, elle recherche l'homme qui ne la trahira pas, okay
Nothing is erased, she's looking for the man who won't betray her, okay
Elle a tant donné mais chaque fois, elle en paie le prix, okay
She gave so much but every time, she pays the price, okay
Barricadé son petit cœur déjà affaibli
Barricaded her little heart already weakened
Mais aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis long time
But ouch, ouch, she hurt me, I've known her for a long time
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
But I said "ouch, ouch, she hurt me", I'll spare you the details
Mais aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
But ouch, ouch, she hurt me, not so easy to marry
Mais aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné
But ouch, ouch, she hurt me, I'm arriving on a minefield
Faire confiance, t'as dit "plus jamais", des tonnes de sacrifices, plus jamais
To trust, you said "never again", tons of sacrifices, never again
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais", tout ça c'est terminé, plus jamais
It hurts and you said "never again", all this is over, never again
Faire confiance, t'as dit "plus jamais", des tonnes de sacrifices, plus jamais
To trust, you said "never again", tons of sacrifices, never again
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais", ah mais tu peux tout remballer, plus jamais, okay
It hurts and you said "never again", ah but you can pack it all up, never again, okay
Mais dis-moi ce qui se passe, je serai celui qui fera tomber les barrières
But tell me what's going on, I'll be the one to break down the barriers
Regarde-moi bien en face, c'est toi et moi, y a pas d'retour en arrière
Look me in the eye, it's you and me, there's no turning back
Avec toi, pas de sales idées, avec toi, j'veux que bombarder
With you, no dirty ideas, with you, I want to bomb
Dans ma tête, ça fait toc-toc-toc, j'arrive plus à me contrôler
In my head, it's knock, knock, knock, I can't control myself anymore
Mais aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis long time
But ouch, ouch, she hurt me, I've known her for a long time
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
But I said "ouch, ouch, she hurt me", I'll spare you the details
Mais aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
But ouch, ouch, she hurt me, not so easy to marry
Mais aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné
But ouch, ouch, she hurt me, I'm arriving on a minefield
Faire confiance, t'as dit "plus jamais", des tonnes de sacrifices, plus jamais
To trust, you said "never again", tons of sacrifices, never again
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais", tout ça c'est terminé, plus jamais
It hurts and you said "never again", all this is over, never again
Faire confiance, t'as dit "plus jamais", des tonnes de sacrifices, plus jamais
To trust, you said "never again", tons of sacrifices, never again
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais", ah mais tu peux tout remballer, plus jamais, okay
It hurts and you said "never again", ah but you can pack it all up, never again, okay
Elle m'a condamné, noyé sous son bla-bla-bla, okay
She condemned me, drowned under her blah-blah-blah, okay
Et j'suis affolé, j'm'en sortirai pas, pas, pas, pas, pas, pas
And I'm scared, I won't get out, not, not, not, not, not
Elle m'a condamné, noyé sous son bla-bla-bla-bla-bla-bla
She condemned me, drowned under her blah-blah-blah-blah-blah-blah
Et j'suis affolé, j'm'en sortirai pas, pas, pas, pas, pas, non, non
And I'm scared, I won't get out, not, not, not, not, no, no
Aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis long time
Ouch, ouch, she hurt me, I've known her for a long time
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
But I said "ouch, ouch, she hurt me", I'll spare you the details
Mais aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
But ouch, ouch, she hurt me, not so easy to marry
Mais aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné
But ouch, ouch, she hurt me, I'm arriving on a minefield
Faire confiance, t'as dit "plus jamais", des tonnes de sacrifices, plus jamais
To trust, you said "never again", tons of sacrifices, never again
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais", tout ça c'est terminé, plus jamais
It hurts and you said "never again", all this is over, never again
Faire confiance, t'as dit "plus jamais", des tonnes de sacrifices, plus jamais
To trust, you said "never again", tons of sacrifices, never again
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais", ah mais tu peux tout remballer, plus jamais, okay
It hurts and you said "never again", ah but you can pack it all up, never again, okay





Writer(s): Souf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.