Souffrance - J'ouvre le feu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Souffrance - J'ouvre le feu




J'ouvre le feu
I Open Fire
Au micro j'assassine
I'm killing it on the mic
Et y'en a certains qu'ça fascine
And there are some who are fascinated by it
Le problème est assez simpliste
The problem is quite simple
Il faut que j'en fasse un biff
I have to make money from it
J'reçois un message de Tony
I get a message from Tony
"Souffrance il faut que tu fasses un clip"
"Souffrance, you have to make a video clip"
Il faut qu'tu tapes des feats
You have to film some collaborations
Je sais mais en ce moment j'expérimente des tas de techniques
I know, but right now I'm experimenting with lots of techniques
Sur l'dos des Assédic
On the backs of the unemployed
Et c'est magnifique!
And it's beautiful!
Il y a mon blase dans le line-up
My name is on the line-up
J'suis high comme Mike Tyson
I'm high as Mike Tyson
J'baille des textes qui t'graillent comme un lion
I'm spitting rhymes that'll cut you like a lion
J'ai arrêté d'courir après la maille
I've stopped chasing after money
Je m'suis mis en retrait pour un gros coup
I've stepped back for a big move
Parce qu'en vrai il en faut beaucoup
Because in truth, it takes a lot
J'ramène un froid de Moscou
I'm bringing a cold front from Moscow
En plein mois d'août il fait -12
In the middle of August, it's -12
La victoire c'est dans un bain rouge
Victory is in a bath of blood
Si c'est l'tien c'est que c'était la dernière des baraudes
If it's yours, it's because it was the last of the brawls
Si c'est l'mien c'est que j'te parle d'un autre monde
If it's mine, it's because I'm telling you about a different world
J'suis pas un mondain
I'm not a socialite
J'suis un ermite contraint
I'm a hermit under duress
J'prends le Bic en un contre un tout est permis
I take on the Bic one-on-one, all is permitted
J'dépose les bombes j'mets du vernis
I drop the bombs, I put on the varnish
J'ai des cernes grosses comme la Serbie
My bags are as big as Serbia
J'ai du mal à dormir comme un pays asservi
I have trouble sleeping like an enslaved country
J'perds mon temps à disséminer
I waste my time spreading
Les rimes millésimées
Vintage rhymes
Même muselé j'use de mille et une ruses
Even muzzled, I use a thousand tricks
J'connais mille façons d'faire du bifton
I know a thousand ways to make money
999 d'entre elles te foutent en prison
999 of them will put you in jail
J'rappe du béton, des 3.5.7 Pythons
I rap concrete, 3.5.7 Pythons
Saperlipopette
My word
Smahli j'ai taché la moquette
Smahli, I've stained the carpet
Vous pouvez m'donner des gros chèques
You can give me big checks
Promis j'vais pas prendre la grosse tête
I promise I won't let it go to my head
Y'en a marre des obsèques
I'm tired of funerals
Elles retiennent que les phases obscènes
They only remember the obscene lines
J'suis déjà loin mais trop près
I'm already far away but too close
Faut que j'fume le joint que j'ai coffré
I have to smoke the joint I've rolled
J'arrête pas de changer d'chemin
I keep changing direction
J'arrête pas de me tromper
I keep making mistakes
J'arrête pas de rêver demain
I keep dreaming of tomorrow
J'arrête pas de ronfler
I keep snoring
J'ferme la porte du studio et puis j'ouvre le feu
I close the door to the studio and then I open fire
Avant ou après le couvre-feu
Before or after curfew





Writer(s): Tonytoxik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.