Paroles et traduction Soufian - Globus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf
Chabos
durch
die
Gosse,
akho,
meiner
Stadt
С
пацанами
по
улицам,
эй,
моего
города,
красотка.
Tiji
bis
die
Cops
kommen,
diggi
gute
Nacht
Тусуемся,
пока
копы
не
приедут,
детка,
спокойной
ночи.
Ich
paff'
mein
[Bubu
häng
im
Park?]
und
mach
Tijara
Курю
свой
косяк
в
парке
и
делаю
деньги,
милая.
Brauchst
du
inzen
oder
baba
ganja?
Нужны
шишки
или
травка,
малышка?
Ich
hab
das
beste
Dope,
frag'
doch
deinen
Cousin
pico
У
меня
лучшая
дурь,
спроси
своего
кузена,
крошка.
Baba
Material
aus
Colombia
und
Ketama
Отборный
товар
из
Колумбии
и
Кетамы,
сладкая.
Jackpot
mit
Haze-Knollen
aus
Amsti
Джекпот
с
шишками
из
Амстердама,
дорогая.
Locker
easy
über
Grenze,
fick
den
Zoll,
chab
ich
geb'
Gas
Легко
через
границу,
к
черту
таможню,
жму
на
газ,
детка.
Auf
der
A3
Richtung
Offenbach
im
Range
Rover
На
А3
в
сторону
Оффенбаха
в
Range
Rover,
красотка.
Sport
Coupé,
Leder[Back,
Hau
mich
hin?]
Спортивное
купе,
кожаный
салон,
валим
отсюда.
Tauis
akhi
Schnapp,
ich
brauch'
Millionen
auf
der
Bank
Братан,
мне
нужны
миллионы
на
счету,
милая.
Solang'
du
fit
bist,
mein
Bruder,
hau'
auf
die
Kacke
und
zähl'
Patte
Пока
ты
в
форме,
брат,
давай
делай
деньги
и
считай
купюры,
красотка.
Linke
Spur,
immer
Vollgas
Левая
полоса,
всегда
полный
газ,
детка.
Bin
im
Rolls-Royce,
kein
Engpass
В
Rolls-Royce,
никаких
проблем,
милая.
Durchquer'
so
die
ganze
Welt
Объеду
так
весь
мир,
красотка.
Einmal
um
den
Globus
Вокруг
глобуса.
Von
Offenbach
bis
Offenbach
Из
Оффенбаха
в
Оффенбах.
Einmal
um
den
Globus
Вокруг
глобуса.
Von
Offenbach
bis
Offenbach
Из
Оффенбаха
в
Оффенбах.
Einmal
um
den
Globus
Вокруг
глобуса.
Von
Offenbach
bis
Offenbach
Из
Оффенбаха
в
Оффенбах.
Einmal
um
den
Globus
Вокруг
глобуса.
Von
Offenbach
bis
Offenbach
Из
Оффенбаха
в
Оффенбах.
Einmal
um
den
Globus
Вокруг
глобуса.
Von
Offenbach
bis
Offenbach
Из
Оффенбаха
в
Оффенбах.
Jeden
Tag
das
Gleiche,
gucken
wie
man
Patte
macht
Каждый
день
одно
и
то
же,
думаем,
как
заработать
бабки,
детка.
Beschaffungskriminalität,
wir
brauchen
Gras
Мелкая
преступность,
нам
нужна
трава,
милая.
Zieh'
Richtung
Park,
zieh'
bei
Nacht
irgendjemand
ab
Идем
в
парк,
ночью
кого-нибудь
обчистим,
красотка.
Zieh'
durch
was
du
kannst
mein
Bruder,
doch
zieh'
niemals
von
dem
Narc
Делай,
что
можешь,
брат,
но
никогда
не
связывайся
с
наркотой,
детка.
Para,
Gel
- musst
du
wissen
wie
du's
machst
Деньги,
бабло
- нужно
знать,
как
их
делать,
милая.
Sammel'
Scheine
und
gib'
Gas
Собирай
купюры
и
жми
на
газ,
красотка.
Inchallah
Villa
in
Marokko
Иншаллах,
вилла
в
Марокко,
детка.
Für
Mama
ein
Palast
und
Papa
kriegt
dann
noch
ein'
Rolls-Royce
Для
мамы
дворец,
а
папа
получит
Rolls-Royce,
милая.
Ist
das
Ziel,
doch
dorthin
ist's
ein
schwerer
Weg
Это
цель,
но
до
нее
тяжелый
путь,
красотка.
Scheiss
drauf,
gib
ihm
khey,
durch
die
Wand,
Vollgas
Плевать,
давай,
брат,
через
стену,
полный
газ,
детка.
Einmal
um
den
Globus
Вокруг
глобуса.
Von
Offenbach
bis
Offenbach
Из
Оффенбаха
в
Оффенбах.
Einmal
um
den
Globus
Вокруг
глобуса.
Von
Offenbach
bis
Offenbach
Из
Оффенбаха
в
Оффенбах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.