Paroles et traduction Soul Asylum - Change Of Fortune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Change Of Fortune
Изменение судьбы
What
is
the
matter
with
me?
Что
со
мной
не
так?
It's
always
raining
or
snowing
Вечно
дождь
или
снег.
It's
stuck
inside
me
somewhere
Что-то
застряло
во
мне,
I
don't
know
where
I'm
going
Не
знаю,
куда
я
иду.
What
about
the
tims,
what
about
the
drinks
А
как
же
те
времена,
как
же
те
выпивки,
What
about
the
way,
the
way
that
we
think
А
как
же
то,
как
мы
думали?
Now,
I'm
getting
nowhere
Сейчас
я
ни
к
чему
не
прихожу.
I
could
get
to
know
you,
c'mon
Я
мог
бы
узнать
тебя
получше,
давай
же.
Change,
change
of
fortune
Изменение,
изменение
судьбы,
Right,
right
on
time
Прямо
вовремя.
If
you
got
the
fruit,
I
got
the
orchard
Если
у
тебя
есть
плод,
у
меня
есть
сад.
All
the
times
I
tortured
you
I
could
change
your
fortune
too
Все
те
разы,
что
я
мучил
тебя,
я
мог
бы
изменить
и
твою
судьбу.
What
is
the
meaning
of
this
insensitive
violence?
В
чем
смысл
этой
бесчувственной
жестокости?
What
is
it
that
you're
asking
О
чем
ты
спрашиваешь?
Is
it
nothing
but
silence?
Неужели
это
всего
лишь
молчание?
What
about
the
times,
what
about
the
kid
А
как
же
те
времена,
как
же
тот
ребенок,
What
about
the
things,
the
things
that
we
did
А
как
же
то,
что
мы
делали?
Now,
I'm
getting
nowhere
Сейчас
я
ни
к
чему
не
прихожу.
I
could
get
to
know
you,
c'mon
Я
мог
бы
узнать
тебя
получше,
давай
же.
Change,
change
of
fortune
Изменение,
изменение
судьбы,
Right,
right
on
time
Прямо
вовремя.
If
you
got
the
fruit,
I've
got
the
orchard
Если
у
тебя
есть
плод,
у
меня
есть
сад.
All
the
times
I
tortured
you,
I
could
change
your
fortune
too
Все
те
разы,
что
я
мучил
тебя,
я
мог
бы
изменить
и
твою
судьбу.
What
is
the
meaning
of
this?
Что
все
это
значит?
Is
it
getting
us
nowhere?
Неужели
это
ни
к
чему
не
ведет?
Change,
change
of
fortune
Изменение,
изменение
судьбы,
Right,
right
on
time
Прямо
вовремя.
If
you've
got
the
fruit,
I've
got
the
orchard
Если
у
тебя
есть
плод,
у
меня
есть
сад.
All
the
times
I
tortured
you,
I
could
change
your
fortune
too
Все
те
разы,
что
я
мучил
тебя,
я
мог
бы
изменить
и
твою
судьбу.
Change,
change
of
fortune
Изменение,
изменение
судьбы,
Right,
right
on
time
Прямо
вовремя.
If
you've
got
the
fruit,
I've
got
the
orchard
Если
у
тебя
есть
плод,
у
меня
есть
сад.
All
the
times
I
tortured
you,
I
could
change
your
fortune
too
Все
те
разы,
что
я
мучил
тебя,
я
мог
бы
изменить
и
твою
судьбу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID PIRNER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.