Soul Asylum - Change Of Fortune - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soul Asylum - Change Of Fortune




What is the matter with me?
Что со мной происходит?
It's always raining or snowing
Всегда идет дождь или снег.
It's stuck inside me somewhere
Оно застряло где-то внутри меня.
I don't know where I'm going
Я не знаю, куда иду.
What about the tims, what about the drinks
Как насчет Тимов, как насчет выпивки?
What about the way, the way that we think
Как насчет того, как мы думаем?
Now, I'm getting nowhere
Теперь я ничего не добьюсь.
I could get to know you, c'mon
Я мог бы узнать тебя получше, давай.
Change, change of fortune
Перемены, перемены судьбы.
Right, right on time
Точно, точно вовремя.
If you got the fruit, I got the orchard
Если у тебя есть фрукты, у меня есть сад.
All the times I tortured you I could change your fortune too
Каждый раз, когда я мучал тебя, я мог бы изменить и твою судьбу.
What is the meaning of this insensitive violence?
В чем смысл этого бесчувственного насилия?
What is it that you're asking
О чем ты спрашиваешь?
Is it nothing but silence?
Ничего, кроме тишины?
What about the times, what about the kid
Как насчет времени, как насчет ребенка?
What about the things, the things that we did
Как насчет того, что мы сделали?
Now, I'm getting nowhere
Теперь я ничего не добьюсь.
I could get to know you, c'mon
Я мог бы узнать тебя получше, давай.
Change, change of fortune
Перемены, перемены судьбы.
Right, right on time
Точно, точно вовремя.
If you got the fruit, I've got the orchard
Если у тебя есть фрукты, у меня есть сад.
All the times I tortured you, I could change your fortune too
Каждый раз, когда я пытал тебя, я мог бы изменить и твое состояние.
What is the meaning of this?
В чем смысл всего этого?
Is it getting us nowhere?
Это ни к чему нас не приведет?
Change, change of fortune
Перемены, перемены судьбы.
Right, right on time
Точно, точно вовремя.
If you've got the fruit, I've got the orchard
Если у тебя есть фрукты, то у меня есть сад.
All the times I tortured you, I could change your fortune too
Каждый раз, когда я пытал тебя, я мог бы изменить и твое состояние.
Change, change of fortune
Перемены, перемены судьбы.
Right, right on time
Точно, точно вовремя.
If you've got the fruit, I've got the orchard
Если у тебя есть фрукты, то у меня есть сад.
All the times I tortured you, I could change your fortune too
Каждый раз, когда я пытал тебя, я мог бы изменить и твое состояние.
Change
Изменить ...





Writer(s): DAVID PIRNER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.