Paroles et traduction Soul Asylum - Moonshine
When
it's
all
said
and
done,
the
real
work
has
just
begun
Когда
все
сказано
и
сделано,
настоящая
работа
только
началась.
And
suddenly
no
one's
around
И
вдруг
никого
нет
рядом.
At
the
end
of
the
rainbow
there's
a
hole
in
the
endless
road
В
конце
радуги
есть
дыра
в
бесконечной
дороге.
And
the
damage
is
always
under
control
И
ущерб
всегда
под
контролем.
Take
the
day
away
from
all
those
obtuse
obligations
Забери
день
подальше
от
всех
этих
тупых
обязательств.
You
can't
take
a
vacation
when
there's
nowhere
left
to
go
Ты
не
можешь
взять
отпуск,
когда
некуда
идти.
Sink
or
swim
the
sharks
below
a
starfish
constellation
Тонут
или
плавают
акулы
под
созвездием
морских
звезд.
You
can't
afford
the
ticket
and
you've
got
no
reservation
Ты
не
можешь
позволить
себе
билет,
и
у
тебя
нет
брони.
Please,
have
some
faith
Пожалуйста,
поверь
мне.
Lord,
save
this
godforsaken
paradise
Боже,
спаси
этот
Богом
забытый
рай.
And
you've
got
your
reasons
and
I've
got
mine
У
тебя
есть
свои
причины,
а
у
меня-свои.
Are
we
having
a
good
time
Хорошо
ли
мы
проводим
время?
Or
is
it
just
the
moonshine?
Или
это
просто
лунный
свет?
Now,
if
I
make
it
to
heaven
and
we
all
get
to
live
together
forever
Теперь,
если
я
попаду
в
рай,
и
мы
все
будем
жить
вместе
вечно.
Promise
you'll
be
there
Обещай,
что
будешь
рядом.
The
apocalypse
missed
us
one
more
time,
mother
nature
kissed
us
goodbye
Апокалипсис
скучал
по
нам
еще
раз,
мать-природа
поцеловала
нас
на
прощание.
But
somehow
you're
still
there
Но
почему-то
ты
все
еще
здесь.
One
more
crystal
castle
shattered
at
its
core
foundation
Еще
один
хрустальный
замок
разрушен
в
своей
основе.
They
use
abbreviation
when
they've
got
somewhere
to
go
Они
используют
аббревиатуру,
когда
им
есть
куда
пойти.
Though
you
know
it's
artificial,
still
it's
an
emotion
Хотя
ты
знаешь,
что
это
искусственно,
все
же
это
эмоция.
And
now
that
it's
official
you've
got
feelings
И
теперь,
когда
все
официально,
у
тебя
есть
чувства.
So
please,
have
some
faith
Так
что,
пожалуйста,
поверь.
Lord
save
this
godforsaken
paradise
Боже,
спаси
этот
Богом
забытый
рай.
You've
got
your
problems
and
I've
got
mine
У
тебя
свои
проблемы,
а
у
меня
свои.
Are
you
having
a
good
time
Ты
хорошо
проводишь
время?
Or
is
it
just
the
moonshine?
Или
это
просто
лунный
свет?
There's
a
whip
and
a
red
cape
and
a
bull
Есть
хлыст,
красная
накидка
и
бык.
And
a
plane
full
of
snakes
and
the
damage
И
самолет,
полный
змей
и
разрушений.
I'm
looking,
looking,
looking,
looking,
looking
Я
смотрю,
смотрю,
смотрю,
смотрю,
смотрю.
Now
you
got
your
story
and
I've
got
mine
Теперь
у
тебя
есть
твоя
история,
а
у
меня-моя.
Are
we
having
a
good
time?
Мы
хорошо
проводим
время?
I've
got
nothing
but
time
У
меня
нет
ничего,
кроме
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PIRNER DAVID ANTHONY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.