Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York Blackout
Отключение электричества в Нью-Йорке
When
you
chew
my
ear
off,
try
and
let
me
know
Когда
ты
прожужжишь
мне
все
уши,
постарайся
дать
мне
знать,
You
will
never
get
another
piece
of
me
Что
больше
от
меня
тебе
ничего
не
получить.
'Cause
in
a
New
York
blackout
things
go
kinda
slow
Ведь
во
время
отключения
электричества
в
Нью-Йорке
всё
идёт
как-то
медленно,
And
you
miss
the
things
you
never
thought
you'd
see
И
ты
скучаешь
по
тому,
что,
как
ты
думал,
тебе
никогда
не
увидеть.
There's
still
so
many
things
I
want
to
be
Есть
ещё
так
много
вещей,
которыми
я
хочу
быть.
Sometimes
I
just
don't
even
want
to
sleep
Иногда
мне
даже
спать
не
хочется.
In
a
New
York
blackout,
it's
so
hard
to
see
Во
время
отключения
электричества
в
Нью-Йорке
так
трудно
разглядеть
All
the
angels
that
are
looking
after
me
Всех
ангелов,
которые
оберегают
меня.
The
lies
bounce
off
the
water
in
your
eyes
Ложь
отражается
в
воде
твоих
глаз,
And
the
dead
lift
their
heads
and
come
alive
И
мёртвые
поднимают
головы
и
оживают.
And
I
may
never
escape
this
darkened
city
И,
возможно,
мне
никогда
не
выбраться
из
этого
погруженного
во
тьму
города,
But
still
I'm
trying
to
find
you
in
this
blackout
Но
я
всё
ещё
пытаюсь
найти
тебя
в
этом
мраке,
Where
it's
warm
inside
and
always
open
late
Где
внутри
тепло
и
всегда
открыто
допоздна,
And
the
doors
to
hell
look
just
like
heaven's
gate
И
врата
ада
выглядят
как
врата
рая.
And
you
never
know
what's
going
on
inside
И
ты
никогда
не
знаешь,
что
происходит
внутри,
'Til
you
step
out
in
the
cold
and
seal
your
fate
Пока
не
выйдешь
на
холод
и
не
решишь
свою
судьбу.
And
you
might
just
stop
in
and
say
hello
И
ты
можешь
просто
зайти
и
поздороваться,
But
you've
got
much
more
important
places
to
go
Но
у
тебя
есть
дела
поважнее.
Make
sure
you
let
everybody
know
Дай
всем
знать,
That
I
may
never
enlight
this
darkened
city
Что,
возможно,
мне
никогда
не
осветить
этот
погруженный
во
тьму
город,
Still
I'm
trying
to
find
you
in
this
blackout
Но
я
всё
ещё
пытаюсь
найти
тебя
в
этой
тьме.
In
this
blackout,
in
this
blackout
В
этой
тьме,
в
этой
тьме.
In
a
New
York
blackout,
you
might
think
I'm
gone
Во
время
отключения
электричества
в
Нью-Йорке
ты
можешь
подумать,
что
я
исчез,
But
I'll
wake
up
on
the
front
steps
of
your
door
Но
я
проснусь
на
крыльце
твоего
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Pirner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.