Soul Asylum - The Game - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soul Asylum - The Game




My friend's wife, she plays the game
Жена моего друга играет в эту игру.
She plays it with me all the time
Она все время играет со мной.
Makes me feel pretty good, I guess
Думаю, мне от этого хорошо.
Hey, that's a pretty dress
Эй, какое красивое платье
But you shouldn't have
Но тебе не следовало этого делать.
No, you shouldn't have
Нет, не стоило.
Let me know
Дайте мне знать
No, you shouldn't have
Нет, не стоило.
You just shouldn't have
Тебе просто не следовало этого делать.
Let it go
Отпусти ситуацию
Play with me
Поиграй со мной
Don't play with me
Не играй со мной.
Don't play
Не играй
Play with me
Поиграй со мной
Don't play with me
Не играй со мной.
Don't play
Не играй
Don't you wanna play the game
Разве ты не хочешь поиграть в эту игру
If I were a renegade
Если бы я был отступником ...
And you were the county line
И ты был на границе округа.
Would I have to cross it now
Должен ли я пересечь его сейчас
I got yours, you got mine
У меня есть твое, у тебя-мое.
But you shouldn't have
Но тебе не следовало этого делать.
No, you just shouldn't have
Нет, тебе просто не следовало этого делать.
Let it go
Отпусти ситуацию
Play with me
Поиграй со мной
Don't play with me
Не играй со мной.
Don't play
Не играй
Play with me
Поиграй со мной
Don't play with me
Не играй со мной.
Don't play
Не играй
Don't you wanna play the game
Разве ты не хочешь поиграть в эту игру
Now jealousy is just a game
Теперь ревность-это просто игра.
Ties you up that wraps around your brain
Связывает тебя, обволакивает твой мозг.
Makes you feel like you might hurt yourself
Ты чувствуешь, что можешь навредить себе.
Makes you feel insane
Заставляет тебя чувствовать себя сумасшедшим
Play with me
Поиграй со мной
Don't play with me
Не играй со мной.
Don't play
Не играй
Play with me
Поиграй со мной
Don't play with me
Не играй со мной.
Don't play
Не играй
Don't you wanna play the game
Разве ты не хочешь поиграть в эту игру
Don't you wanna play the game
Разве ты не хочешь поиграть в эту игру





Writer(s): David Pirner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.