Soul Camp - KOZA speech - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soul Camp - KOZA speech




KOZA speech
KOZA speech
朝日が昇りまたこの町に目覚め今日もウザッタイ太陽に目細め
The sun rises and this town awakens again. I squint at the sun, which is annoying as always.
また何処へいつもの海辺、昼間から寝返り打てるトコヘ
Where else would I go but the beach? A place I can go to sleep during the day.
いつもと何も変わらんこの通り日傘抱えて、また島ゾウリ履いたオバー
Nothing has changed on this street. There's an old woman holding an umbrella and wearing flip-flops, just like always.
歩道の端の方に集まりゆんたくいつもの様にそんな何も変わらん光景
People gather on the side of the sidewalk and chat. Nothing has changed in this scene.
昔から角にたたずむ琉映、半世紀以上ピンクモノ上映
琉映 has been standing on the corner for ages, showing pink movies for over half a century.
換気口からはHな音漏れそこらで遊んでた裸足であの少年もこんな形で
Pornographic sounds leak out from the air vents. That boy who used to play barefoot around here has also become like this.
オレや祖父や祖母も愛した三叉路近くコザの端の町で
My grandfather, grandmother, and I also loved this three-way intersection on the edge of Koza.
キックとハット、スネアーそこで言っときたいでしょ
I have something to say about the kick, hat, and snare.
鉛筆とPADとペイパーふたたび町を描き出す
I'm using a pencil, pad, and paper to draw the town again.
まんまでイイゼ! 浮かんだノリで
Just be yourself! Go with the flow.
歌いながら行くそこはどう? キミのHIPHOP?
As you sing, how do you feel? Is that your HIPHOP?
NEW KICKS で踏みしめるアスファルト。カラフルネオンが照らす足元。
My NEW KICKS pound the asphalt. Colorful neon lights illuminate my feet.
歩き出す弁当屋吉元から信号と逆方面へと
I start to walk from the 弁当屋吉元 in the opposite direction of the traffic light.
公園横を通りユニオンヘ、金欠な時は出すお米券。
I pass by the park and go to Union. When I'm broke, I use food stamps.
そんなこんなでまた大冒険。今日もほら夜型この街で・・
So here we go on another adventure. Even at night, this city is my playground.
園田の路地駆け回り年中無休でたむろって来た連中
We hang out in the alleys of 園田 all year round.
1から10増えては減る面子 EXPEL from Soul Camp!!
We've had our ups and downs, but we're still here. EXPEL from Soul Camp!!
REPRESENT 中部 HIPHOP とけし野良犬オレ style を聞かす
I REPRESENT HIPHOP from中部 and I'm a stray dog from とけし. I'll show you my style.
Real に伝えるRUFFなRHYMEIN。むつみが丘REPRESENT
I'm from むつみが丘. I'm here to deliver my RUFF RHYMEIN.
キックとハット、スネアーそこで言っときたいでしょ
I have something to say about the kick, hat, and snare.
鉛筆とPADとペイパーふたたび町を描き出す
I'm using a pencil, pad, and paper to draw the town again.
まんまでイイゼ! 浮かんだノリで
Just be yourself! Go with the flow.
歌いながら行くそこはどう? キミのHIPHOP?
As you sing, how do you feel? Is that your HIPHOP?
オレンジ色の街灯の真下仲間集まるいつものたまり場
Under the orange streetlights, my friends gather at our usual hangout.
いろんな色のキャップを頭にはかぶり皆で飲み行くかたまには
We wear colorful caps on our heads and sometimes go out for drinks.
居酒屋入ったらまずいつものメンツは相変わらず
When we go to a tavern, the usual faces are always there.
お酒のネタと言や女か時には隅じゃ真剣な語りのマジ話
When it comes to drinking, we talk about women. Sometimes we have serious conversations in the corner.
グラスを片手に言葉を交わすとなんだか急に心がスッ
As we talk over drinks, my heart suddenly feels lighter.
最高な宴は昨日から今日へ時計に目やる頃にゃ最高点
The best party goes from yesterday to today. When we look at the clock, it's at its peak.
どうせ飲むなら朝までこのビン開けるまでそんなあせらんで
If you're going to drink, let's do it until the bottle is empty. Don't be in such a hurry.
ここら辺の店、朝まで営業これぞ夜型社会の象徴
The shops around here are open until morning. This is the epitome of a nocturnal society.
キックとハット、スネアーそこで言っときたいでしょ
I have something to say about the kick, hat, and snare.
鉛筆とPADとペイパーふたたび町を描き出す
I'm using a pencil, pad, and paper to draw the town again.
まんまでイイゼ! 浮かんだノリで
Just be yourself! Go with the flow.
歌いながら行くそこはどう? キミのHIPHOP?
As you sing, how do you feel? Is that your HIPHOP?
帰ってきたKOZA HOME TOWN 気持ちよさげにまたSLOWDOWN
Welcome home to KOZA, my hometown. I'm walking slowly again, feeling good.
歩き出そうここから行こうぜ、さあ 冗談まじりスローガン上げ
Let's start from here. Let's go. Let's make some jokes and raise our slogan.
いつだってノリはラララ、いつだってノリはナーナー
The rhythm is always la la la, the rhythm is always na na na.





Writer(s): 半蔵, KOME


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.