Paroles et traduction Soul Camp - KOZA speech
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朝日が昇りまたこの町に目覚め今日もウザッタイ太陽に目細め
The
sun
rises
and
this
town
awakens
again.
I
squint
at
the
sun,
which
is
annoying
as
always.
また何処へいつもの海辺、昼間から寝返り打てるトコヘ
Where
else
would
I
go
but
the
beach?
A
place
I
can
go
to
sleep
during
the
day.
いつもと何も変わらんこの通り日傘抱えて、また島ゾウリ履いたオバー
Nothing
has
changed
on
this
street.
There's
an
old
woman
holding
an
umbrella
and
wearing
flip-flops,
just
like
always.
歩道の端の方に集まりゆんたくいつもの様にそんな何も変わらん光景
People
gather
on
the
side
of
the
sidewalk
and
chat.
Nothing
has
changed
in
this
scene.
昔から角にたたずむ琉映、半世紀以上ピンクモノ上映
琉映
has
been
standing
on
the
corner
for
ages,
showing
pink
movies
for
over
half
a
century.
換気口からはHな音漏れそこらで遊んでた裸足であの少年もこんな形で
Pornographic
sounds
leak
out
from
the
air
vents.
That
boy
who
used
to
play
barefoot
around
here
has
also
become
like
this.
オレや祖父や祖母も愛した三叉路近くコザの端の町で
My
grandfather,
grandmother,
and
I
also
loved
this
three-way
intersection
on
the
edge
of
Koza.
キックとハット、スネアーそこで言っときたいでしょ
I
have
something
to
say
about
the
kick,
hat,
and
snare.
鉛筆とPADとペイパーふたたび町を描き出す
I'm
using
a
pencil,
pad,
and
paper
to
draw
the
town
again.
まんまでイイゼ!
浮かんだノリで
Just
be
yourself!
Go
with
the
flow.
歌いながら行くそこはどう?
キミのHIPHOP?
As
you
sing,
how
do
you
feel?
Is
that
your
HIPHOP?
NEW
KICKS
で踏みしめるアスファルト。カラフルネオンが照らす足元。
My
NEW
KICKS
pound
the
asphalt.
Colorful
neon
lights
illuminate
my
feet.
歩き出す弁当屋吉元から信号と逆方面へと
I
start
to
walk
from
the
弁当屋吉元
in
the
opposite
direction
of
the
traffic
light.
公園横を通りユニオンヘ、金欠な時は出すお米券。
I
pass
by
the
park
and
go
to
Union.
When
I'm
broke,
I
use
food
stamps.
そんなこんなでまた大冒険。今日もほら夜型この街で・・
So
here
we
go
on
another
adventure.
Even
at
night,
this
city
is
my
playground.
園田の路地駆け回り年中無休でたむろって来た連中
We
hang
out
in
the
alleys
of
園田
all
year
round.
1から10増えては減る面子
EXPEL
from
Soul
Camp!!
We've
had
our
ups
and
downs,
but
we're
still
here.
EXPEL
from
Soul
Camp!!
REPRESENT
中部
HIPHOP
とけし野良犬オレ
style
を聞かす
I
REPRESENT
HIPHOP
from中部
and
I'm
a
stray
dog
from
とけし.
I'll
show
you
my
style.
Real
に伝えるRUFFなRHYMEIN。むつみが丘REPRESENT
I'm
from
むつみが丘.
I'm
here
to
deliver
my
RUFF
RHYMEIN.
キックとハット、スネアーそこで言っときたいでしょ
I
have
something
to
say
about
the
kick,
hat,
and
snare.
鉛筆とPADとペイパーふたたび町を描き出す
I'm
using
a
pencil,
pad,
and
paper
to
draw
the
town
again.
まんまでイイゼ!
浮かんだノリで
Just
be
yourself!
Go
with
the
flow.
歌いながら行くそこはどう?
キミのHIPHOP?
As
you
sing,
how
do
you
feel?
Is
that
your
HIPHOP?
オレンジ色の街灯の真下仲間集まるいつものたまり場
Under
the
orange
streetlights,
my
friends
gather
at
our
usual
hangout.
いろんな色のキャップを頭にはかぶり皆で飲み行くかたまには
We
wear
colorful
caps
on
our
heads
and
sometimes
go
out
for
drinks.
居酒屋入ったらまずいつものメンツは相変わらず
When
we
go
to
a
tavern,
the
usual
faces
are
always
there.
お酒のネタと言や女か時には隅じゃ真剣な語りのマジ話
When
it
comes
to
drinking,
we
talk
about
women.
Sometimes
we
have
serious
conversations
in
the
corner.
グラスを片手に言葉を交わすとなんだか急に心がスッ
As
we
talk
over
drinks,
my
heart
suddenly
feels
lighter.
最高な宴は昨日から今日へ時計に目やる頃にゃ最高点
The
best
party
goes
from
yesterday
to
today.
When
we
look
at
the
clock,
it's
at
its
peak.
どうせ飲むなら朝までこのビン開けるまでそんなあせらんで
If
you're
going
to
drink,
let's
do
it
until
the
bottle
is
empty.
Don't
be
in
such
a
hurry.
ここら辺の店、朝まで営業これぞ夜型社会の象徴
The
shops
around
here
are
open
until
morning.
This
is
the
epitome
of
a
nocturnal
society.
キックとハット、スネアーそこで言っときたいでしょ
I
have
something
to
say
about
the
kick,
hat,
and
snare.
鉛筆とPADとペイパーふたたび町を描き出す
I'm
using
a
pencil,
pad,
and
paper
to
draw
the
town
again.
まんまでイイゼ!
浮かんだノリで
Just
be
yourself!
Go
with
the
flow.
歌いながら行くそこはどう?
キミのHIPHOP?
As
you
sing,
how
do
you
feel?
Is
that
your
HIPHOP?
帰ってきたKOZA
HOME
TOWN
気持ちよさげにまたSLOWDOWN
Welcome
home
to
KOZA,
my
hometown.
I'm
walking
slowly
again,
feeling
good.
歩き出そうここから行こうぜ、さあ
冗談まじりスローガン上げ
Let's
start
from
here.
Let's
go.
Let's
make
some
jokes
and
raise
our
slogan.
いつだってノリはラララ、いつだってノリはナーナー
The
rhythm
is
always
la
la
la,
the
rhythm
is
always
na
na
na.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 半蔵, KOME
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.