Paroles et traduction Soul Hooligan - Algebra (Mr. Breaker & The Technician mix)
Kept
back
by
the
deeper
rumblin's
in
my
breast
Сдерживаемый
более
глубоким
урчанием
в
моей
груди
Bad
vibes
puttin'
mad
pressure
on
my
chest
Дурные
предчувствия
оказывают
безумное
давление
на
мою
грудь.
Fly
time
is
a
rhythm
clockin'
exocet
Время
полета
- это
ритм,
отсчитываемый
экзосетом.
Mad
lines
from
a
stranger
you've
already
met
Безумные
строки
от
незнакомца,
которого
вы
уже
встречали
Tribal
is
the
plate
I'm
eatin'
from,
you
guessed
Трайбл
- это
тарелка,
с
которой
я
ем,
как
вы
догадались
I'm
full
yet
I
cannot
fit
inside
my
vest
Я
полон,
но
не
могу
влезть
в
свой
жилет
'Where's
he
at?
Is
the
question
I
refuse
to
get
"Где
он
сейчас?
Это
вопрос,
на
который
я
отказываюсь
отвечать
Here
I'm
at,
right
here,
in
your
headphone
set,
ah
Вот
я
здесь,
прямо
здесь,
в
твоих
наушниках,
ах
You'll
try
to
diss
take
a
crack
at
this
not
algebra
or
calculus
Вы
попытаетесь
разобраться
в
этом,
а
не
в
алгебре
или
математическом
исчислении
You'll
try
to
diss
take
a
crack
at
this
not
algebra
or
calculus
Вы
попытаетесь
разобраться
в
этом,
а
не
в
алгебре
или
математическом
исчислении
So
we'll
take
a
crack
at
this
now
Итак,
мы
попробуем
разобраться
в
этом
сейчас
Two
truths
make
a
lie,
first
you
die
then
fly
Две
правды
превращаются
в
ложь,
сначала
ты
умираешь,
а
потом
летишь
Cross
the
sky
jambalaya
with
your
chocolate
pie
Пересеки
небо
джамбалайя
со
своим
шоколадным
пирогом
Suck
it
deep,
don't
let
it
interrupt
your
sleep
Засоси
это
поглубже,
не
позволяй
этому
прерывать
твой
сон
You'll
get
fleas
and
disease
when
you're
countin'
your
sheep
Ты
подхватишь
блох
и
болезни,
когда
будешь
считать
своих
овец
If
you
please,
don't
please
'em
run
'em
off
the
ranch
Если
ты,
пожалуйста,
не
угождай
им,
прогоняй
их
с
ранчо
Let
them
grow
like
leaves
then
rip
'em
off
the
branch
Позволь
им
расти,
как
листьям,
а
потом
сорви
их
с
ветки
Fly
time
is
a
rhythm
clockin'
do-si-do
Время
полета
- это
ритм,
отсчитываемый
ду-си-ду
B-boys
rocking
with
the
freak-freak,
so
now
you
know
Би-бойз
зажигают
с
фриком-фриком,
так
что
теперь
ты
знаешь
You'll
try
to
diss
take
a
crack
at
this
not
algebra
or
calculus
Вы
попытаетесь
разобраться
в
этом,
а
не
в
алгебре
или
математическом
исчислении
You'll
try
to
diss
take
a
crack
at
this
not
algebra
or
calculus
Вы
попытаетесь
разобраться
в
этом,
а
не
в
алгебре
или
математическом
исчислении
So
we'll
take
a
crack
at
this
now
Итак,
мы
попробуем
разобраться
в
этом
сейчас
It's
the
P
H
A
R
M
A
K
O
N
Это
П
Х
А
Р
М
А
К
О
Н
The
remedy,
yes
the
cure
from
the
poisonous
pen
Лекарство,
да,
лекарство
от
ядовитого
пера
C
O
M
M
U
N
I
C
A
T
I
O
N
К
О
М
М
У
Н
И
К
А
Т
И
О
Н
What
you'll
find
inside
my
rhyme
is
enemy
and
friend
То,
что
вы
найдете
в
моей
рифме,
- это
враг
и
друг
Going
N
to
the
E
the
B
the
U.L.A.
Отправляюсь
в
E,
B,
U.L.A.
Burning
all
the
competition
with
the
rhymes
that
I
say
Сжигая
все
соперничество
рифмами,
которые
я
произношу
H
the
double
O
the
l
the
I
the
G.A.N
H
двойник
О
л
и
Г.А.Н
Now
the
soul
is
what
will
signify
the
hooligan
Теперь
душа
- это
то,
что
будет
обозначать
хулигана
You'll
try
to
diss
take
a
crack
at
this
not
algebra
or
calculus
Вы
попытаетесь
разобраться
в
этом,
а
не
в
алгебре
или
математическом
исчислении
You'll
try
to
diss
take
a
crack
at
this
not
algebra
or
calculus
Вы
попытаетесь
разобраться
в
этом,
а
не
в
алгебре
или
математическом
исчислении
You'll
try
to
diss
take
a
crack
at
this
not
algebra
or
calculus
Вы
попытаетесь
разобраться
в
этом,
а
не
в
алгебре
или
математическом
исчислении
You'll
try
to
diss
take
a
crack
at
this
not
algebra
or
calculus
Вы
попытаетесь
разобраться
в
этом,
а
не
в
алгебре
или
математическом
исчислении
We'll
take
a
crack
at
this
now
Сейчас
мы
попробуем
разобраться
в
этом
You'll
try
to
diss
take
a
crack
at
this
not
algebra
or
calculus
Вы
попытаетесь
разобраться
в
этом,
а
не
в
алгебре
или
математическом
исчислении
You'll
try
to
diss
take
a
crack
at
this
not
algebra
or
calculus
Вы
попытаетесь
разобраться
в
этом,
а
не
в
алгебре
или
математическом
исчислении
We'll
take
a
crack
at
this
now
Сейчас
мы
попробуем
разобраться
в
этом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Humes, Dave Jay, Keith A Owens, James Barclay Sumner, Austin Reynolds, Peter Andres Marriott, Philippe Tristan Fragione
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.