Soul Source Production - Place - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soul Source Production - Place




Place
Place
Nek pancen koyo ngene akhire
If this is how it ends
Cukup aku wae seng ngrasakake lorone
I'm the only one who feels the pain
Kabeh iki mungkin ws takdire
All of this might be fate
Aku mbok dikalahke tampo mikir lorone
You defeated me without thinking of the pain
Tak akoni pancen loro pas kowe ninggal lunga
I admit it hurts when you left
Mergane kowe mbiyen ono ning jiwa lan raga
Because you were once in my soul and body
Neng saben dino atiku mong tok gawe loro
But every day my heart only aches
Opo mbiyen tresnamu kui mung sandiwara
Was your love just a play?
Jarene rasa tresnamu nggo aku tenanan
You said your love for me was real
Mergane jare mu aku lanangan idaman
Because you said I was your dream man
Tiwas kowe gawe seneng atiku rakaruan
You made my heart happy for no reason
Jebul akhire ninggalke aku marai edan
It turns out you left me driving me crazy
Nek pancen ra seneng mbok omonggo ket ndisik
If you didn't like it, you should have said it first
Dadine ora gawe atiku dadi kebalen
So you wouldn't have made my heart turn around
Kowe ninggalke aku tampa tog piker sikik
You left me without thinking first
Tak kiro sliramu kui ki uwong seng becik
I thought you were a good person
Nek pancen koyo ngene akhire
If this is how it ends
Cukup aku wae seng ngrasakake lorone
I'm the only one who feels the pain
Kabeh iki mungkin ws takdire
All of this might be fate
Aku mbok dikalahke tampo mikir lorone
You defeated me without thinking of the pain
Aku mung kon nglalek ke kw seko urip ku
I'm just told to forget you from my life
Rasa kedonya kowe ws ninggalke aku
The feeling of sadness that you left me
Aku isih iso golek sing luwih ayu
I can still find someone more beautiful
Sing iso nerima opo anane seko awak ku
Who can accept me for who I am
Kog kiro kw wedokan sing ayu dewe
You think you're the only beautiful woman
Padal okeh sing luwih apik seko kw
Even though there are many who are better than you
Nek dadi bojomu aku meng soyo kere
If I were your husband, I would be tired
Kw tresna karo aku meng mergo duite
You love me just because of my money
Kw arep ngopo wae aku ws ora ngurus
Whatever you want to do, I don't care anymore
Mergane polah tingkah mu kui ora urus
Because your behavior is none of my business
Sak karep mu
As you please
Sak polah mu kw arep ngopo
Whatever you want to do
Mergo aku ro kw ws ra ono opo opo
Because to me you are nothing anymore
Nek pancen koyo ngene akhire
If this is how it ends
Cukup aku wae seng ngrasakake lorone
I'm the only one who feels the pain
Kabeh iki mungkin ws takdire
All of this might be fate
Aku mbok dikalahke tampo mikir lorone
You defeated me without thinking of the pain
Aku arep nglalekake ws ra bakal kelingan
I'm going to forget, I won't remember
Kw kui seng hobine nglarani lanangan
You're the one who likes to hurt men
Opo pancen kw kui ran due perasaan
Do you really have no feelings?
Gawe utek ku bocor ales edan ra konangan
Making my brain leak, going crazy, nowhere to be found
Pancen angel nglalekake sliramu seko atiku
It's really hard to forget you from my heart
Neng kabeh mesti iso ne meng nggango wektu
But everything will be okay with time
Kw kui ora luwih meng menang ayu
You're just more beautiful
Aku ra ngiro jebule kog bosok atimu
I didn't think your heart was so rotten
Arep py meneh takdire nek kangene
If fate wants us to meet again
Aku ws ngebut dadi sing paling apik nggo kw
I've tried to be the best for you
Tp ra tau kog hargai palah meng kog preke
But you never appreciated it, you just threw me away
Pesen terakhirku eneteni wae karmane
My last message, just wait for your karma
Nek pancen koyo ngene akhire
If this is how it ends
Cukup aku wae seng ngrasakake lorone
I'm the only one who feels the pain
Kabeh iki mungkin ws takdire
All of this might be fate
Aku mbok dikalahke tampo mikir lorone
You defeated me without thinking of the pain
Nek pancen koyo ngene akhire
If this is how it ends
Cukup aku wae seng ngrasakake lorone
I'm the only one who feels the pain
Kabeh iki mungkin ws takdire
All of this might be fate
Aku mbok dikalahke tampo mikir lorone
You defeated me without thinking of the pain





Writer(s): kenichi yanai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.