Soul Source Production - Place - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soul Source Production - Place




Place
Место
Nek pancen koyo ngene akhire
Вот так вот всё и закончилось
Cukup aku wae seng ngrasakake lorone
Достаточно, что только я чувствую эту боль
Kabeh iki mungkin ws takdire
Всё это, наверное, судьба
Aku mbok dikalahke tampo mikir lorone
Ты победила меня, не думая о моей боли
Tak akoni pancen loro pas kowe ninggal lunga
Признаю, было больно, когда ты ушла
Mergane kowe mbiyen ono ning jiwa lan raga
Потому что ты была в моей душе и теле
Neng saben dino atiku mong tok gawe loro
Каждый день ты причиняешь мне боль
Opo mbiyen tresnamu kui mung sandiwara
Неужели твоя любовь была просто игрой?
Jarene rasa tresnamu nggo aku tenanan
Ты говорила, что твои чувства ко мне настоящие
Mergane jare mu aku lanangan idaman
Потому что, как ты сказала, я мужчина твоей мечты
Tiwas kowe gawe seneng atiku rakaruan
Зря ты заставила моё сердце радоваться напрасно
Jebul akhire ninggalke aku marai edan
В итоге, бросив меня, ты свела меня с ума
Nek pancen ra seneng mbok omonggo ket ndisik
Если тебе не нравилось, ты могла сказать раньше
Dadine ora gawe atiku dadi kebalen
Тогда бы ты не разбила мне сердце
Kowe ninggalke aku tampa tog piker sikik
Ты ушла, совсем не подумав
Tak kiro sliramu kui ki uwong seng becik
Я думал, ты хороший человек
Nek pancen koyo ngene akhire
Вот так вот всё и закончилось
Cukup aku wae seng ngrasakake lorone
Достаточно, что только я чувствую эту боль
Kabeh iki mungkin ws takdire
Всё это, наверное, судьба
Aku mbok dikalahke tampo mikir lorone
Ты победила меня, не думая о моей боли
Aku mung kon nglalek ke kw seko urip ku
Мне остаётся только забыть тебя в своей жизни
Rasa kedonya kowe ws ninggalke aku
Мне всё ещё больно, что ты меня бросила
Aku isih iso golek sing luwih ayu
Я всё ещё могу найти кого-то красивее
Sing iso nerima opo anane seko awak ku
Кто сможет принять меня таким, какой я есть
Kog kiro kw wedokan sing ayu dewe
Ты думаешь, что ты самая красивая девушка
Padal okeh sing luwih apik seko kw
Но есть много девушек лучше тебя
Nek dadi bojomu aku meng soyo kere
Если бы я стал твоим мужем, я бы стал беднее
Kw tresna karo aku meng mergo duite
Ты любишь меня только за мои деньги
Kw arep ngopo wae aku ws ora ngurus
Мне всё равно, что ты делаешь
Mergane polah tingkah mu kui ora urus
Потому что твоё поведение ужасно
Sak karep mu
Делай, что хочешь
Sak polah mu kw arep ngopo
Что ты хочешь делать
Mergo aku ro kw ws ra ono opo opo
Потому что между нами всё кончено
Nek pancen koyo ngene akhire
Вот так вот всё и закончилось
Cukup aku wae seng ngrasakake lorone
Достаточно, что только я чувствую эту боль
Kabeh iki mungkin ws takdire
Всё это, наверное, судьба
Aku mbok dikalahke tampo mikir lorone
Ты победила меня, не думая о моей боли
Aku arep nglalekake ws ra bakal kelingan
Я постараюсь забыть тебя и не вспоминать
Kw kui seng hobine nglarani lanangan
Ты та, чьё хобби - ранить мужчин
Opo pancen kw kui ran due perasaan
Неужели у тебя совсем нет чувств?
Gawe utek ku bocor ales edan ra konangan
Ты сводишь меня с ума, я не понимаю твоих причин
Pancen angel nglalekake sliramu seko atiku
Действительно сложно вычеркнуть тебя из своего сердца
Neng kabeh mesti iso ne meng nggango wektu
Но всё возможно, нужно только время
Kw kui ora luwih meng menang ayu
Ты не более чем просто красивая
Aku ra ngiro jebule kog bosok atimu
Я не думал, что у тебя такая гнилая душа
Arep py meneh takdire nek kangene
Возможно, это судьба, если я скучаю
Aku ws ngebut dadi sing paling apik nggo kw
Я пытался быть самым лучшим для тебя
Tp ra tau kog hargai palah meng kog preke
Но ты никогда не ценила это, только игнорировала
Pesen terakhirku eneteni wae karmane
Мой последний совет: жди свою карму
Nek pancen koyo ngene akhire
Вот так вот всё и закончилось
Cukup aku wae seng ngrasakake lorone
Достаточно, что только я чувствую эту боль
Kabeh iki mungkin ws takdire
Всё это, наверное, судьба
Aku mbok dikalahke tampo mikir lorone
Ты победила меня, не думая о моей боли
Nek pancen koyo ngene akhire
Вот так вот всё и закончилось
Cukup aku wae seng ngrasakake lorone
Достаточно, что только я чувствую эту боль
Kabeh iki mungkin ws takdire
Всё это, наверное, судьба
Aku mbok dikalahke tampo mikir lorone
Ты победила меня, не думая о моей боли





Writer(s): kenichi yanai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.