Paroles et traduction Soulby THB - SKHMET (Freestyle)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SKHMET (Freestyle)
SKHMET (Freestyle)
Vu
la
force
de
la
con-concurrence,
je
peux
pas
m'permettre
de
lacker
Given
the
strength
of
the
competition,
I
can't
afford
to
crack
T'es
pas
constant;
si
tu
perds
ta
place,
té-ma
la
file,
tu
vas
devoir
faire
la
queue
You're
not
constant;
if
you
lose
your
place,
skip
the
line,
you'll
have
to
wait
in
line
Il
tient
qu'un
coup
rien
qu'il
parle
d'sa
queue
He
only
holds
a
shot
just
that
he's
talking
about
his
cock
Tu
la
trouves
khatar
elle
est
grave
dégueu
You
find
her
khatar
she
is
seriously
disgusting
Je
sens
qu'ce
soir
on
va
s'prendre
la
tête
à
cause
des
boules
de
meufs
que
j'ai
liké
(Merde)
I
feel
that
tonight
we're
going
to
take
it
out
on
ourselves
because
of
the
balls
of
chicks
that
I
liked
(Shit)
Le
petit
Loup
solitaire
a
grandi,
il
est
même
devenu
Chef
De
La
Meute
The
little
Lone
Wolf
has
grown
up,
he
has
even
become
Leader
Of
The
Pack
Un
truc
de
malade
tout
c'que
j'ai
gratté
en
sachant
que
j'ai
pas
encore
touché
de
beuh
A
sick
thing
all
that
I
scratched
knowing
that
I
haven't
touched
any
weed
yet
J'lui
fais
un
sourire,
elle
croit
que
j'la
veux
I
give
her
a
smile,
she
thinks
I
want
her
Pour
pas
qu'elle
s'fasse
de
films,
j'ai
dû
calmer
son
jeu
To
keep
her
from
making
movies,
I
had
to
calm
her
down
Le
negro
est
vilain,
le
negro
est
pauvre
The
negro
is
naughty,
the
negro
is
poor
Mais
negro
sait
rapper
donc
y'a
appel
du
pied
But
negro
knows
how
to
rap
so
there's
foot
call
Comment
ça
s'fait
que
je
sois
autant
différent?
How
come
I'm
so
different?
Ça
va
trop
vite
pourtant
j'ai
pas
pris
d'élan
It's
going
too
fast
yet
I
haven't
gained
momentum
Marine
Lepen
ne
veut
pas
de
moi
Marine
Lepen
doesn't
want
me
Pourtant
j'suis
français
comme
Mitterrand
Yet
I
am
French
like
Mitterrand
Ils
n'arrêtent
pas
de
nous
vendre
du
rêve
They
keep
selling
us
dreams
J'ai
gouté
l'Europe
y'a
rien
de
succulent
I
have
tasted
Europe
there
is
nothing
succulent
Vous
traitez
l'africain
comme
d'la
merde
You
treat
the
African
like
shit
Mais
bon
grâce
à
nous,
vous
êtes
devant
But
hey
thanks
to
us,
you
are
ahead
Avec
tout
c'qu'j'ai
en
tête,
t'étonnes
pas
qu'j'ai
le
démon
With
everything
I
have
in
mind,
no
wonder
I
have
the
demon
Ils
ont
réduit
la
grandeur
des
légendes
de
chez
nous
en
leur
donnant
des
faux
noms
They
have
reduced
the
greatness
of
the
legends
of
our
country
by
giving
them
false
names
Tout
est
question
d'énergie,
c'que
tu
dégages,
tu
reçois,
ici
y'a
pas
magie
It's
all
about
energy,
it's
what
you
give
off,
you
receive,
there's
no
magic
here
Pour
qu'on
sorte
de
la
matrice,
faudrait
déjà
qu'on
se
débarrasse
de
ces
prénoms
In
order
for
us
to
get
out
of
the
matrix,
we
would
already
have
to
get
rid
of
these
first
names
Un
renoi
qui
s'appelle
Jean-Jacques,
un
renoi
qui
s'appelle
Abdallah
A
renoi
named
Jean-Jacques,
a
renoi
named
Abdallah
Jamais
tu
verras
de
blanc
ou
de
beur
qui
s'appelle
Keletigui
ou
Soundjata
You
will
never
see
a
white
person
or
a
butter
person
called
Keletigui
or
Soundjata
Vérifie,
c'est
réel
poto,
apprends
d'ton
histoire,
arrête
de
prier
poto
Check
it
out,
it's
real
buddy,
learn
from
your
story,
stop
praying
buddy
Tu
crois
tout
savoir
You
think
you
know
everything
Tu
fais
que
taper
poto,
d'où
je
viens,
les
anciens,
on
les
appelle
kötö
You're
just
typing
poto,
where
I
come
from,
the
old
ones,
they're
called
kötö
Je
crois
qu'avant
28
ans,
j'ai
une
calvitie,
comme
le
premier,
je
viens
pas
d'ici,
on
a
Sekhmet,
ils
ont
missiles
(Hein)
I
think
that
before
I
was
28,
I
have
baldness,
like
the
first
one,
I'm
not
from
here,
we
have
Sekhmet,
they
have
missiles
(Huh)
C'est
bon
là,
j'arrête
mes
blagues-blagues
It's
okay
here,
I'm
stopping
my
jokes-jokes
Ma
petite,
je
vais
pas
t'épouser
Baby,
I'm
not
going
to
marry
you
J'te
fais
un
doigt
d'honneur
et
puis
je
garde
la
bague
bague
I
make
you
a
finger
of
honor
and
then
I
keep
the
ring
ring
Té-ma
mon
regard
en
dit
long,
sur
mon
état
d'esprit
et
mes
sentiments
Té-ma
my
look
says
a
lot,
about
my
state
of
mind
and
my
feelings
Ramène-moi
maffè
takou,
un
peu
d'arôme
Maggi,
moi
je
mange
pas
de
piment
Bring
me
back
maffè
takou,
a
little
Maggi
aroma,
I
don't
eat
chili
En
vrai
de
vrai,
je
me
kiffe
de
ouf,
j'suis
mon
fan
número
uno
For
real,
I'm
getting
excited
about
phew,
I'm
my
número
uno
fan
Obligé
de
valider
quand
t'écoutes
le
petit
Kémite
fait
bien
le
boulot
Forced
to
validate
when
you
listen
the
little
Kemite
does
the
job
well
Hétéro
à
fond
mais
mon
pote
est
bi
Straight
to
the
core
but
my
friend
is
bi
C'est
pas
mes
affaires
tant
qu'il
aime
sa
vie
It's
none
of
my
business
as
long
as
he
loves
his
life
Là
mon
soucis
c'est
d'trouver
un
moyen
de
poser
des
diamants
sur
le
cou
d'ma
mère
Now
my
concern
is
to
find
a
way
to
put
diamonds
on
my
mother's
neck
Je
dis
toujours
c'que
je
pense-pense
(Hein)
I
always
say
what
I
think-think
(Huh)
Que
ça
plaise
ou
pas
Like
it
or
not
Belek,
bientôt,
y'a
ma
tête
tout-par
Belek,
soon,
there's
my
head
all-by
Elle
est
bonne
mais
conne:
on
la
touche
même
pas
She's
good
but
stupid:
we
don't
even
touch
her
Vrai
negro
depuis
la
tétine
Real
negro
from
the
nipple
Trop
de
fierté
dans
ce
corps,
jamais
je
leur
donnerais
l'occasion
qu'ils
la
piétinent
Too
much
pride
in
this
body,
I
would
never
give
them
the
opportunity
for
them
to
trample
on
it
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Never,
never,
never,
never,
never
Force
à
mes
belges
et
mes
bouffeurs
de
poutine
Strength
to
my
Belgians
and
my
poutine
eaters
Personne
me
la
met,
tu
peux
m'appeler
Poutine
No
one
puts
it
on
me,
you
can
call
me
Putin
J'arrive
dans
le
jeu
en
tapant
un
footing,
TH
I
arrive
in
the
game
by
typing
a
jogging,
TH
Ça
vient
du
bled,
bled,
bled
It
comes
from
the
bled,
bled,
bled
Posé
en
-scred,
-scred,
-scred
Posed
in
-scred,
-scred,
-scred
Ramène
tes
gars,
on
les
blesse,
blesse,
blesse
Bring
your
guys
back,
we
hurt
them,
hurt,
hurt
Un
putain
de
guinéen
A
fucking
Guinean
Let's
get
it,
let's
get
it,
let's
get
it,
let's
get
(Aaah)
Let's
get
it,
let's
get
it,
let's
get
it,
let's
get
(Aaah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Souleymane Camara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.