Souldia - Mélomane - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Souldia - Mélomane




Ah
Ах
Ouais
Ага
Mélomane (mé-mélomane)
Меломан (меломан)
Christophe Martin
Кристоф Мартин
Sirènes et drames dans le périmètre
Сирены и драмы по периметру
Leurs lois et leurs menottes m'ont lié les mains
Их законы и наручники связали мне руки
Libérez mes gorilles, libérez mes singes
Освободи моих горилл, освободи моих обезьян
La vie nous a rendus fuckés dans le brain
Жизнь заставила нас трахаться в мозгах
Trop petit tu veux jouer dans le game
Слишком маленький, ты хочешь играть в игру
Tu aurais tout donné pour être dans le gang
Ты бы отдал все, чтобы быть в банде.
Retrouver les veines tranchées dans le bain
Найти перерезанные Вены в ванне
Couteau de cuisine planté dans le chest
Кухонный нож, посаженный в сундук
Pourquoi tant de violence, pourquoi tant de peine
Почему так много насилия, почему так много страданий
Toujours en grosse machine dans la voie rapide
Все еще на большой машине на скоростной трассе
Les étoiles filantes ne sont pas dans le ciel
Падающих звезд на небе нет
Dans les yeux de ceux qui s'accrochent à la vie
В глазах тех, кто цепляется за жизнь
Entre faire la musique et vendre la drogue
Между музыкой и продажей наркотиков
Le choix n'est pas facile faut ramener la money
Выбор непростой, нужно вернуть деньги
Identifier le corps de son frère
Опознание тела его брата
Criblé de balles en train de pourrir à la morgue
Изрешеченный пулями, гниющими в морге
Je ne dors pas la nuit quand je paranoïde
Я не сплю по ночам, когда у меня паранойя.
L'impression que la rue me colle à la peau
Ощущение, что улица прилипает ко мне.
J'ai mes anges et mes démons
У меня есть мои ангелы и мои демоны
Mais je n'ai rien en commun avec tes rappeurs à la mode
Но у меня нет ничего общего с твоими модными рэперами
Cocaina dans l'amoniac ils ont mélangé les larmes à la vodka
Кокаина в амониаке они смешали слезы с водкой
Tu as le droit de garder le silence
Ты имеешь право хранить молчание
La seule personne que tu peux appeler c'est l'avocat
Единственный человек, которому ты можешь позвонить, это адвокат.
(Mélomane)
(Любитель музыки)
Amstramgram kilogrammes dans l'cellophane
Амстрамграм килограммы в целлофане
Saint Laurent, Gucci, Louis, Prada, tout pour plaire aux femmes
Сен-Лоран, Гуччи, Луи, Прада - все, чтобы понравиться женщинам
(J'ai mal au crâne, mé-mélomane)
меня болит череп, меломан)
Le salaire est non négociable
Зарплата не подлежит обсуждению
Je n'ai rien d'un sentimental, moi je ne suis qu'un mélomane
Во мне нет ничего сентиментального, я всего лишь любитель музыки
Mains-mains en l'air si toi aussi t'es déguisé en pyromane
Руки вверх, если ты тоже замаскировался под поджигателя
J'te souhaite la bienvenue dans ma life
Я приветствую тебя в моей жизни
ça passe du rire aux larmes
Где это переходит от смеха к слезам
Et depuis qu'on est tout petit pour nous tout ça c'est normal
И с тех пор, как мы были маленькими, для нас все это было нормально
Je n'ai rien d'un sentimental moi je ne suis qu'un mélomane, mé-mélomane
У меня нет ничего сентиментального, я просто любитель музыки, меломан
Mélomane
Любитель музыки
Je ne suis qu'un mélomane, mé-mélomane
Я всего лишь меломан, меломан.
Mélomane
Любитель музыки
Je ne suis qu'un mélomane, mé-mélomane
Я всего лишь меломан, меломан.
Gros j'en ai rien à foutre du showbiz
Большой, мне плевать на шоу-бизнес.
J'ai raté l'interview j'ai fumé trop d'weed
Я пропустил интервью, я курил слишком много сорняков
Depuis tout petit je ne voulais que ça
С самого детства я хотел только этого.
Vivant malgré les défaites je visais le top
Жив, несмотря на поражения, я стремился к вершине
Le moindre dollard est bien mérité
Малейший доллар вполне заслужен
Pour la crédibilité t'as qu'à vérifier
Для убедительности тебе нужно только проверить
J'ai trouvé la façon de ramener du blé
Я нашел способ вернуть пшеницу
Tu peux bouger la tête ou bien taper du pied
Ты можешь двигать головой или топать ногами
J'ai vue toute ma jeunesse partir en fumée
Я всю мою юность улетучиться
J'ai plus de vraies choses a dire que ton député
У меня есть больше реальных вещей, чтобы сказать, чем твой депутат.
Langues sales, enfants de putains
Грязные языки, сукины дети
Je n'ai jamais triché j'ai seulement trébuché
Я никогда не обманывал, я только спотыкался
J'ai levé ma torche dans les caves
Я поднял свой факел в погребах
J'y ai vu des milliers de visages illuminés
Я видел там тысячи освещенных лиц.
Je suis celui que je suis, oh, mais toi sais-tu vraiment qui tu es
Я тот, кто я есть, о, но ты действительно знаешь, кто ты
Amstramgram kilogrammes dans l'cellophane
Амстрамграм килограммы в целлофане
Saint Laurent, Gucci, Louis, Prada, tout pour plaire aux femmes
Сен-Лоран, Гуччи, Луи, Прада - все, чтобы понравиться женщинам
(J'ai mal au crâne, mé-mélomane)
меня болит череп, меломан)
Le salaire est non négociable
Зарплата не подлежит обсуждению
Je n'ai rien d'un sentimental, moi je ne suis qu'un mélomane
Во мне нет ничего сентиментального, я всего лишь любитель музыки
Mains-mains en l'air si toi aussi t'es déguisé en pyromane
Руки вверх, если ты тоже замаскировался под поджигателя
J'te souhaite la bienvenue dans ma life
Я приветствую тебя в моей жизни
ça passe du rire aux larmes
Где это переходит от смеха к слезам
Et depuis qu'on est tout petit pour nous tout ça c'est normal
И с тех пор, как мы были маленькими, для нас все это было нормально
Je n'ai rien d'un sentimental moi je ne suis qu'un mélomane, mé-mélomane
У меня нет ничего сентиментального, я просто любитель музыки, меломан
Mélomane
Любитель музыки
Je ne suis qu'un mélomane, mé-mélomane
Я всего лишь меломан, меломан.
Mélomane
Любитель музыки
Je ne suis qu'un mélomane, mé-mélomane
Я всего лишь меломан, меломан.
J'ai passé toute ma vie dans cette musique
Я провел всю свою жизнь в этой музыке
Un peu comme se noyer dans la piscine
Немного похоже на утопление в бассейне
Mélomane
Любитель музыки
S-O-U-L-D-I-A
С-О-У-Л-Д-И-А
(Mélomane)
(Любитель музыки)





Writer(s): Christophe Martin, Kevin Laurent

Souldia - Mélomane - Single
Album
Mélomane - Single
date de sortie
13-12-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.