Souldia feat. MikeZup - Flash Bang (feat. MikeZup) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Souldia feat. MikeZup - Flash Bang (feat. MikeZup)




Flash Bang (feat. MikeZup)
Flash Bang (feat. MikeZup)
Traumatisé j′dors avec un œil ouvert
Traumatized, I sleep with one eye open
Ils vont te tuer dans la rue c'est inhumain
They'll kill you in the street, it's inhumane
T′as gravé mon nom dans le fourgon cellulaire
You carved my name into the prison van
Pour eux je suis un bandit je n'ai rien d'un musicien
To them, I'm a bandit, nothing like a musician
J′ai encore oublié que j′avais rien à me reprocher
I forgot again that I have nothing to blame myself for
T'inquiète je leur laisserai bien plus qu′un air à fredonner
Don't worry, I'll leave them with much more than a tune to hum
C'est le vécu du block les paroles sur la mélodie
It's the reality of the block, the lyrics on the melody
Il fait froid couvre-toi tu risques de grelotter
It's cold, cover yourself, you might shiver
Appelle Valentina si je finis mеnotté
Call Valentina if I end up cuffed
Je n′ai rien à dire еt je n'ai rien à négocier
I have nothing to say and nothing to negotiate
Mon numéro de joueur au temple de la renommée
My player number in the hall of fame
Je suis venu prendre je reviendrai redonner
I came to take, I'll come back to give
Tout le monde par terre on va faire ça dans les règles
Everyone on the ground, we're gonna do this by the book
Tu peux ressentir la rue qui coule dans mes veines
You can feel the street flowing through my veins
Empile-moi tous les billets dans le sac de sport
Stack all the bills in the gym bag for me
Y′a ceux qui font les choses et y'a ceux qui parlent fort
There are those who do things and those who talk loud
Flash bang
Flash bang
Et la police tire à l'aveuglette
And the police shoot blindly
J′ai bien trop vécu la merde pour jouer la vedette
I've been through too much shit to play the star
Des jours on essaie d′oublier des jours on se rappelle
Some days we try to forget, some days we remember
Tu retournes en cellule et tu connais le chemin
You go back to your cell, you know the way
On tombe et on retombe, mais on doit se relever
We fall and fall again, but we have to get back up
Aller-retour en prison on repart et on revient
Round trip to prison, we leave and we come back
Parce qu'on en a rien à foutre du rap game
Because we don't give a damn about the rap game
La police a dégoupillé les flash bang
The police have pulled the pin on the flash bangs
Flash Bang beaucoup trop de vécu dans les Air Max
Flash Bang, too much experience in these Air Max
Aveuglé par la fumée
Blinded by the smoke
Jour de boucane sur la bécane
Day of haze on the bike
Mowgli dans la jungle face à Shere Khan
Mowgli in the jungle facing Shere Khan
Un jour ils vont te tuer
One day they'll kill you
Flash bang bombe assourdissante
Flash bang, stun grenade
630 money gang collabo puissante
630 money gang, powerful collab
Flush le produit dans la cuvette avant la descente
Flush the product down the toilet before the raid
Avant midi pour faire un bat y m′en faut 50
Before noon to make a beat, I need 50
Y m'ont planté plusieurs fois en m′disant ça ira
They stabbed me several times, telling me it'll be okay
Regard froid désertique comme le Sahara
Cold, deserted look like the Sahara
Sac de sport rempli d'oseille et on parlera
Gym bag full of cash, and we'll talk
D′où je viens histoire de meurtre comme dans Gomorra
Where I come from, a story of murder like in Gomorrah
C'est pour mes frères c'est pour mon aile c′est pour les gars dans l′jail
It's for my brothers, it's for my wing, it's for the guys in jail
Fais attention le bloc est chaud comme à Los Angeles
Be careful, the block is hot like Los Angeles
Mowgli a grandi dans la jungle a combattu les hyènes
Mowgli grew up in the jungle, fought the hyenas
J'suis dans la rue je reste humble la coca colombienne
I'm in the streets, I stay humble, the Colombian coca
Tellement d′vécu que j'pourrai t′en donner
So much experience I could give you some
Une centaine de clients contre 1 million d'abonnés
A hundred clients versus a million followers
À cause du poids que je supporte j′ai trop souvent déconné
Because of the weight I carry, I've messed up too often
Flash bang fais péter l'son entre ces murs bétonnés (Flash bang)
Flash bang, blast the sound between these concrete walls (Flash bang)
C'est le début pas la fin
It's the beginning, not the end
Environnement de malade on est guidés par la faim
Sick environment, we're guided by hunger
Attirés par le foin
Attracted by the hay
Et pour m′y empêcher y devront m′couper les 2 mains
And to stop me, they'll have to cut off both my hands
Le pied sur pédale d'accélération pas le frein
Foot on the gas pedal, not the brake
Soldat est sur la ligne laissez-nous jouer le refrain
Soldier is on the line, let us play the chorus
Flash Bang beaucoup trop de vécu dans les Air Max
Flash Bang, too much experience in these Air Max
Aveuglé par la fumée
Blinded by the smoke
Jour de boucane sur la bécane
Day of haze on the bike
Mowgli dans la jungle face à Shere Khan
Mowgli in the jungle facing Shere Khan
Un jour ils vont te tuer
One day they'll kill you





Writer(s): Christophe Martin, Kevin St-laurent, Mikael Valiquette-claude


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.