Souldia - Rouge neige (feat. Seth Gueko, Sinik & Rick Pagano) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Souldia - Rouge neige (feat. Seth Gueko, Sinik & Rick Pagano)




Rouge neige (feat. Seth Gueko, Sinik & Rick Pagano)
Red Snow (feat. Seth Gueko, Sinik & Rick Pagano)
Farfadet Beat, Farfadet Beat
Farfadet Beat, Farfadet Beat
J'mélange boom-bap et trap sale, attrape ça
I mix boom-bap and dirty trap, catch that
J'mélange boom-bap et trap sale, attrape ça
I mix boom-bap and dirty trap, catch that
Hey ya yo
Hey ya yo
Uh, j'mélange boom-bap et trap sale, attrape ça
Uh, I mix boom-bap and dirty trap, catch that
De mes rappeurs préférés, je suis le patchwork
Of my favorite rappers, I'm the patchwork
Celui qui m'trahit, j'le vate-sa, cela va d'soi
The one who betrays me, I'll take him down, that goes without saying
Sers-moi un Lavazza, on dirait que j'suis mort quatre fois
Serve me a Lavazza, you'd think I died four times
Autant d'souvenirs de cette vie-là que si j'avais mille ans
As many memories of that life as if I were a thousand years old
Ou qu'ce rital vilain en Fila dans sa villa à Milan
Or that ugly Italian in Fila in his villa in Milan
J'renverse la table basse pour tirer par-dessus
I knock over the coffee table to shoot over it
Un pistolet saillant pointé sur mes assaillants
A protruding pistol pointed at my attackers
Connais-tu l'histoire d'la sale pétasse qui respirait par le cul?
Do you know the story of the dirty bitch who breathed through her ass?
Bilan: elle est morte en s'asseyant
Outcome: she died sitting down
Le temps est mon seul adversaire,
Time is my only adversary
Les MCs jouent d'la flûte traversière,
The MCs play the flute
La rue est un désert que j'ai su traverser
The street is a desert that I knew how to cross
L'argent, lui, est un dessert que j'ai su partager,
Money, on the other hand, is a dessert that I knew how to share
J'respire l'intelligence, mais vous êtes tous en apnée
I breathe intelligence, but you're all in apnea
Sachez que j'me torche le cul avec vos diplômes,
Know that I wipe my ass with your diplomas
Pour qu'le vent tourne pour moi, j'vous porte l'œil du cyclone
For the wind to turn for me, I bring you the eye of the storm
It's enough
It's enough
I will not stand for life gets tough
I will not stand for life gets tough
Time and time again (Time and time again)
Time and time again (Time and time again)
Work it on
Work it on
This life I stand for kill his own
This life I stand for kill his own
Time and time again (Uh-uh, ouais)
Time and time again (Uh-uh, yeah)
(Time and time again)
(Time and time again)
Uh, quelques minutes de silence, entre Paris et Milan
Uh, a few minutes of silence, between Paris and Milan
On repense à nos tristes enfances, on s'endort en souriant
We think back to our sad childhoods, we fall asleep smiling
Souvenirs inoubliables, ce soir je fais le bilan
Unforgettable memories, tonight I'm taking stock
Je recomptais les liasses et je resservais les clients
I was counting the stacks and serving the customers again
Le sang-froid comme le climat, dans mon pays c'est l'hiver
Cold blood like the climate, in my country it's winter
Désolé pour demain, mais surtout désolé pour hier
Sorry for tomorrow, but especially sorry for yesterday
T'as fini six pieds sous terre, t'as fait des moves de biatch
You ended up six feet under, you made bitch moves
C'est si facile de tout perdre, ici y a pas de miracle
It's so easy to lose everything, there are no miracles here
Vitres teintées, quelques barlous dans un 4 noir
Tinted windows, a few joints in a black 4
J'ai juste envie d'leur faire du mal, s'il-te-plaît, attache-moi
I just want to hurt them, please tie me up
On entre, on sort de prison, c'est la même chose, à chaque fois
We go in, we come out of prison, it's the same thing, every time
Sur le chemin du quartier, je marche vers l'abattoir
On the way to the neighborhood, I walk towards the slaughterhouse
Je suis le Québec et le cauchemar nord-américain
I am Quebec and the North American nightmare
Je suis un monstre caché dans le corps d'un musicien
I am a monster hidden in the body of a musician
Faut la moula, l'argent n'est jamais tombé du ciel
Need the dough, money never fell from the sky
Malheureusement, ton fils n'est pas devenu astrophysicien (Non!)
Unfortunately, your son didn't become an astrophysicist (No!)
It's enough
It's enough
I will not stand for life gets tough
I will not stand for life gets tough
Time and time again (Time and time again)
Time and time again (Time and time again)
Work it on
Work it on
This life I stand for kill his own
This life I stand for kill his own
Time and time again (Time and time again)
Time and time again (Time and time again)
Uh, j'aurai jamais la force d'une daronne, je n'suis qu'un homme
Uh, I'll never have the strength of a mother, I'm just a man
J'écris des rimes pour m'échapper, j'espère être libéré sur parole
I write rhymes to escape, I hope to be released on parole
Tatouage aux pecs, une paire de couilles, une paire de Nike
Tattoo on the pecs, a pair of balls, a pair of Nikes
Toujours le même, pilon dans l'bec,
Always the same, joint in the beak
J'remplis des salles sans faire de like
I fill rooms without liking
Parfois, je boude, aucune promo, j'fais pas d'effort
Sometimes, I sulk, no promo, I don't make an effort
J'ai l'impression d'offrir du caviar à des porcs
I feel like I'm offering caviar to pigs
Être ambitieux ne veut pas dire voler une place
Being ambitious doesn't mean stealing a place
Petit bandit, baiser l'école ne veut pas dire sauter une classe
Little thug, kissing school doesn't mean skipping a grade
Dernier rappeur, c'est difficile, j'suis téméraire
Last rapper, it's hard, I'm reckless
Mais si je pars, j'aurais marqué ma discipline, j'suis Federer
But if I leave, I will have marked my discipline, I am Federer
Au-dessus des autres, en concurrence avec des nains
Above the others, competing with dwarfs
J'ai que des frères sourds et muets,
I only have deaf and mute brothers
Chez nous, ça parle avec les mains
At home, we talk with our hands
Beaucoup repartent avec le corps dans une attelle
Many leave with their bodies in a splint
La rue mon pote, c'est du hardcore, pas du Adele
My friend, the street is hardcore, not Adele
Le regard froid sur la pochette, la rime hostile
The cold look on the cover, the hostile rhyme
Tous vos rappeurs sont des chaussettes, m'arrivent aux ch'villes
All your rappers are socks, they come up to my ankles
This life, hard as it gets, I wanna
This life, hard as it gets, I wanna
Get high, then I regret, but I
Get high, then I regret, but I
Won't do anything for free
Won't do anything for free
Get my money right
Get my money right
This life is hard as it gets, I wanna
This life is hard as it gets, I wanna
Get high, then I regret, but I
Get high, then I regret, but I
Won't do anything for free
Won't do anything for free
It's enough
It's enough
I will not stand for life gets tough
I will not stand for life gets tough
Time and time again (Time and time again)
Time and time again (Time and time again)
Work it on
Work it on
This life I stand for kill his own
This life I stand for kill his own
Time and time again (Time and time again)
Time and time again (Time and time again)





Writer(s): Nicolas Salvadori, Ricardo Pagano Desforges, Thomas Idir, Maxime Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.