Paroles et traduction Souldia feat. Izzy-S & Marieme - Le sablier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
fait
la
course
et
on
s'est
perdu
dans
les
ruelles
de
Limoilou
We
raced
and
got
lost
in
the
alleys
of
Limoilou
On
était
jeunes,
pauvres,
innocents,
simples,
petits
voyous
We
were
young,
poor,
innocent,
simple,
little
thugs
On
était
wild,
on
était
libres
We
were
wild,
we
were
free
Mauvais
élève,
je
n'ai
rien
appris
dans
les
livres
A
bad
student,
I
learned
nothing
from
books
J'étais
le
Rocket,
rien
ne
pouvait
m'arrêter
I
was
the
Rocket,
nothing
could
stop
me
On
croyait
tout
c'qui
nous
montraient
à
la
télé
We
believed
everything
they
showed
us
on
TV
Donc
je
pousse
et
je
pousse
et
je
pousse
dans
les
mauvaises
herbes
So
I
push
and
I
push
and
I
push
in
the
weeds
Apprendre
à
voler
de
nos
propres
ailes
Learning
to
fly
with
our
own
wings
Je
ne
serai
pas
leur
prisonnier
du
système
I
will
not
be
their
prisoner
of
the
system
Et
permettez
moi
d'insister
And
allow
me
to
insist
Donc
je
traîne
et
je
vends
de
la
drogue
dans
la
rue
mon
frère
So
I
hang
out
and
sell
drugs
in
the
street,
my
brother
Désolé
pour
les
larmes
de
souffrance
Sorry
for
the
tears
of
suffering
Petite
étoile
qui
finira
par
briller
Little
star
that
will
eventually
shine
Le
temps
passe
comme
le
sable
coule
dans
le
sablier
Time
passes
like
sand
flowing
through
the
hourglass
Le
temps
passe
trop
vite,
jeunesse
calcinée
Time
passes
too
quickly,
youth
burned
away
Tu
connais
mon
story,
dis-moi
quelle
heure
il
est
You
know
my
story,
tell
me
what
time
it
is
Le
destin
joue
contre
nous
Destiny
plays
against
us
Si
on
me
cherche,
on
me
trouve
If
they
look
for
me,
they
find
me
Je
suis
fatigué
de
toutes
ces
conneries
I'm
tired
of
all
this
bullshit
On
arrête
de
jaser,
donne-moi
mon
money
Stop
talking,
give
me
my
money
Dis-moi
quelle
heure
il
est
Tell
me
what
time
it
is
Le
temps
jour
contre
nous
dans
le
sablier
Time
plays
against
us
in
the
hourglass
Tout
ce
temps
qui
file
entre
mes
doigts
All
this
time
slipping
through
my
fingers
Ces
frères
et
sœurs
qui
ne
reviendront
pas
These
brothers
and
sisters
who
will
not
return
C'que
je
donnerais
pour
te
voir
une
dernière
fois
What
I
would
give
to
see
you
one
last
time
Te
dire
à
quel
point
je
t'aime
et
que
je
ne
t'oublie
pas
To
tell
you
how
much
I
love
you
and
that
I
don't
forget
you
Les
arrestations
m'ont
éloigné
de
la
maison
The
arrests
kept
me
away
from
home
Malgré
mes
erreurs,
j'ai
toujours
été
un
bon
fils
Despite
my
mistakes,
I've
always
been
a
good
son
Laisse
le
temps
passer,
on
verra
qui
avait
raison
Let
time
pass,
we'll
see
who
was
right
N'attends
pas
qu'on
t'enterre
pour
voir
que
la
vie
tient
qu'à
un
fil
Don't
wait
to
be
buried
to
see
that
life
hangs
by
a
thread
J'suis
blessé,
j'ai
le
cœur
en
milles
morceaux
I'm
wounded,
my
heart
is
in
a
thousand
pieces
J'attends
que
le
sablier
fasse
son
effet
I'm
waiting
for
the
hourglass
to
take
effect
Les
jaloux
dans
mon
dos
parlent
à
mes
dorsaux
The
jealous
ones
behind
my
back
talk
to
my
back
Je
peux
pas
raconter
tout
ce
que
j'ai
fait
I
can't
tell
you
everything
I've
done
Uh,
au
début
vous
étiez
ensemble
Uh,
at
first
you
were
together
Pour
une
histoire
de
papiers,
tout
ça
a
fini
en
sang
For
a
story
of
papers,
it
all
ended
in
blood
J'avais
des
bons
parents,
mais
j'ai
quand
même
fini
en
centre
I
had
good
parents,
but
I
still
ended
up
in
a
center
J'étais
le
roi
du
monde
et
j'agissais
comme
bon
me
semble
I
was
the
king
of
the
world
and
I
acted
as
I
pleased
C'est
vrai
que
aujourd'hui
j'ai
grandi
It's
true
that
today
I've
grown
up
Mais
j'ai
toujours
pas
trouvé
la
paix
tout
comme
Ghandi
But
I
still
haven't
found
peace
just
like
Gandhi
Je
ne
porte
pas
attention
à
ce
que
les
gens
disent
I
don't
pay
attention
to
what
people
say
Car
peu
importe
ce
que
je
fais,
pour
eux
je
reste
un
bandit
Because
no
matter
what
I
do,
for
them
I
remain
a
bandit
Le
temps
passe
trop
vite,
jeunesse
calcinée
Time
passes
too
quickly,
youth
burned
away
Tu
connais
mon
story,
dis-moi
quelle
heure
il
est
You
know
my
story,
tell
me
what
time
it
is
Le
destin
joue
contre
nous
Destiny
plays
against
us
Si
on
me
cherche,
on
me
trouve
If
they
look
for
me,
they
find
me
Je
suis
fatigué
de
toutes
ces
conneries
I'm
tired
of
all
this
bullshit
On
arrête
de
jaser,
donne-moi
mon
money
Stop
talking,
give
me
my
money
Dis-moi
quelle
heure
il
est
Tell
me
what
time
it
is
Le
temps
joue
contre
nous
dans
le
sablier
Time
plays
against
us
in
the
hourglass
Tout
ce
temps
qui
file
entre
mes
doigts
All
this
time
slipping
through
my
fingers
Ces
frères
et
sœurs
qui
ne
reviendront
pas
These
brothers
and
sisters
who
will
not
return
C'que
je
donnerais
pour
te
voir
une
dernière
fois
What
I
would
give
to
see
you
one
last
time
Te
dire
à
quel
point
je
t'aime
et
que
je
ne
t'oublie
pas
oh,
oh
To
tell
you
how
much
I
love
you
and
that
I
don't
forget
you
oh,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ndiaye Marieme, Kevin Laurent, Maxime Gabriel, Stanley Fort
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.