Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Paroles
Bloc-note
Songtext
Notizblock
Corriger
ces
paroles
Diesen
Songtext
korrigieren
Imprimer
ces
paroles
Diesen
Songtext
drucken
Send
"Bloc-note"
Ringtone
to
your
Mobile
Send
"Notizblock"
Ringtone
to
your
Mobile
Voir
le
vidéo
clip
de
"Bloc-note"
Das
Musikvideo
zu
"Notizblock"
ansehen
Paroles
de
Bloc-note
J′écris
ma
vie,
partit
de
loin
Songtext
von
Notizblock
Ich
schreibe
mein
Leben,
von
weit
hergekommen
Entre
les
Q
de
joins
la
cocaïne
les
coups
de
points
Zwischen
den
Joints,
dem
Kokain,
den
Faustschlägen
J'écris
ma
vie,
ma
vie
de
chien
Ich
schreibe
mein
Leben,
mein
Hundeleben
Ou
je
me
souviens
oublie
pas
qu′on
est
partit
de
rien
Wo
ich
mich
erinnere,
vergiss
nicht,
dass
wir
bei
Null
angefangen
haben
C'est
le
bloc-note,
le
livre
maudit
Das
ist
der
Notizblock,
das
verfluchte
Buch
Oublie
pas
qu'on
est
partit
de
rien
Vergiss
nicht,
dass
wir
bei
Null
angefangen
haben
La
nuit
j′écris
l′histoire
de
nos
vie
Nachts
schreibe
ich
die
Geschichte
unseres
Lebens
Oublie
pas
qu'on
est
partit
de
rien!
Vergiss
nicht,
dass
wir
bei
Null
angefangen
haben!
Un
œil
sur
le
monde,
un
œil
sur
le
mal
Ein
Auge
auf
die
Welt,
ein
Auge
auf
das
Böse
Surtout
quand
ma
vie
prend
des
allures
de
blessures
de
balles
Besonders
wenn
mein
Leben
die
Züge
von
Schusswunden
annimmt
Les
yeux
sur
ma
montre,
les
yeux
sur
le
rap
Die
Augen
auf
meiner
Uhr,
die
Augen
auf
dem
Rap
ça
va
mais
j′ai
juste
peur
de
manquer
d'temps
pour
me
battre
Es
geht,
aber
ich
habe
nur
Angst,
dass
mir
die
Zeit
zum
Kämpfen
fehlt
C′est
le
bloc-note
le
livre
maudit
Das
ist
der
Notizblock,
das
verfluchte
Buch
La
nuit
j'écris
des
saloperies,
j′écrit
l'histoire
de
nos
vies
Nachts
schreibe
ich
Schweinereien,
schreibe
die
Geschichte
unseres
Lebens
Avant
qu'la
folie
tourne,
le
rap
était
ma
seule
issue
Bevor
der
Wahnsinn
ausbrach,
war
Rap
mein
einziger
Ausweg
Je
suis
plus
dangereux
qu′un
suicidaire
avec
sa
solitude
Ich
bin
gefährlicher
als
ein
Selbstmordgefährdeter
mit
seiner
Einsamkeit
Écouter
par
le
peuple,
on
part
de
loin,
on
parle
peu
et
ceux
qui
dépasseront
les
bornes
finiront
brûler
par
le
feu
Vom
Volk
gehört,
wir
kommen
von
weit
her,
wir
reden
wenig
und
die,
die
die
Grenzen
überschreiten,
werden
am
Ende
vom
Feuer
verbrannt
J′écrit
mes
phrases
quand
les
esprits
s'endorment,
former
dans
les
caves
ou
même
les
traîtres
devront
mourir
en
hommes
Ich
schreibe
meine
Sätze,
wenn
die
Geister
einschlafen,
geformt
in
den
Kellern,
wo
selbst
Verräter
wie
Männer
sterben
müssen
J′écris
ma
vie
partit
de
loin
Ich
schreibe
mein
Leben,
von
weit
hergekommen
C'est
le
bloc-note
c′est
le
bloc-note
Das
ist
der
Notizblock,
das
ist
der
Notizblock
J'écris
ma
vie
partit
de
rien
Ich
schreibe
mein
Leben,
bei
Null
angefangen
J′écris
ma
vie
partit
de
loin
Ich
schreibe
mein
Leben,
von
weit
hergekommen
C'est
le
bloc-note
c'est
le
bloc-note
Das
ist
der
Notizblock,
das
ist
der
Notizblock
Parce
qu′on
est
partit
de
rien
Weil
wir
bei
Null
angefangen
haben
Han
han
c′est
le
livre
maudit
Han
han,
das
ist
das
verfluchte
Buch
Envie
de
meurtre
qui
me
brûle
Mordlust,
die
mich
verbrennt
J'écris
la
rage
de
mes
ennemies
qui
rêve
de
me
tirer
dessus
Ich
schreibe
die
Wut
meiner
Feinde
nieder,
die
davon
träumen,
auf
mich
zu
schießen
On
a
mis
des
enfants
au
monde
y
faudrait
les
assumer
Wir
haben
Kinder
in
die
Welt
gesetzt,
man
sollte
die
Verantwortung
für
sie
übernehmen
Salis
par
le
sang
des
innocent
soldat
pré-maturer
Beschmutzt
vom
Blut
der
Unschuldigen,
frühreifer
Soldat
Ce
soir
la
lune
est
pleine,
jsuis
pris
de
folie
furieuse
Heute
Nacht
ist
Vollmond,
ich
bin
von
rasender
Wut
ergriffen
On
garde
les
secrets
dans
famille
on
aime
pas
trop
les
curieux
Wir
behalten
Geheimnisse
in
der
Familie,
wir
mögen
Neugierige
nicht
besonders
De
quoi
j′pourrais
vous
parler
Worüber
könnte
ich
dir
erzählen?
Y
faut
que
j'décompresse
Ich
muss
Dampf
ablassen
Seigneur
désolé
si
mon
bloc-note
me
serre
de
confesse
Herr,
entschuldige,
wenn
mein
Notizblock
mir
als
Beichte
dient
C′est
le
venin
qui
viens
dans
mes
veines
depuis
le
réveil
Das
ist
das
Gift,
das
seit
dem
Aufwachen
in
meinen
Adern
fließt
On
connait
le
chemin
surtout
quand
les
journées
se
répète
Wir
kennen
den
Weg,
besonders
wenn
sich
die
Tage
wiederholen
Pour
s'en
sortir
on
a
du
faire
le
nécessaire
Um
da
rauszukommen,
mussten
wir
das
Notwendige
tun
Prend
soin
de
tes
frères
et
tes
sœurs
Pass
auf
deine
Brüder
und
Schwestern
auf
Respecte
tes
prédécesseur
Respektiere
deine
Vorgänger
J′écris
ma
vie
partit
de
loin
Ich
schreibe
mein
Leben,
von
weit
hergekommen
C'est
le
bloc-note
c'est
le
bloc-note
Das
ist
der
Notizblock,
das
ist
der
Notizblock
J′écris
ma
vie
partit
de
rien
Ich
schreibe
mein
Leben,
bei
Null
angefangen
J′écris
ma
vie
partit
de
loin
Ich
schreibe
mein
Leben,
von
weit
hergekommen
C'est
le
bloc-note
c′est
le
bloc-note
Das
ist
der
Notizblock,
das
ist
der
Notizblock
Parce
qu'on
est
partit
de
rien
Weil
wir
bei
Null
angefangen
haben
C′est
ma
life
Das
ist
mein
Life
C'est
ma
vie
de
chien!
Das
ist
mein
Hundeleben!
C′est
le
bloc-note,
c'est
le
bloc-note
Das
ist
der
Notizblock,
das
ist
der
Notizblock
Partit
de
loin
vraiment
partit
de
rien
Von
weit
hergekommen,
wirklich
bei
Null
angefangen
J'y
ai
mis
toute
ma
vie
alors
plus
rien
ne
compte
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
hineingesteckt,
also
zählt
nichts
anderes
mehr
Partit
de
rien
j′connais
la
vie
de
chien
et
malgré
tout
il
se
souviendront
de
mon
nom
Bei
Null
angefangen,
ich
kenne
das
Hundeleben
und
trotzdem
werden
sie
sich
an
meinen
Namen
erinnern
J′écrit
ma
vie
partit
de
loin
Ich
schreibe
mein
Leben,
von
weit
hergekommen
Plus
rien
ne
compte
il
se
souviendront
de
mon
nom
Nichts
anderes
zählt,
sie
werden
sich
an
meinen
Namen
erinnern
Parce
que
j'écris
ma
vie
partit
de
rien
Weil
ich
mein
Leben
schreibe,
bei
Null
angefangen
Parce
qu′on
apprend
de
nos
erreurs
Weil
wir
aus
unseren
Fehlern
lernen
J'écris
ma
vie
partit
de
loin,
plus
rien
ne
compte
ils
se
souviendront
de
mon
nom
Ich
schreibe
mein
Leben,
von
weit
hergekommen,
nichts
anderes
zählt,
sie
werden
sich
an
meinen
Namen
erinnern
Parce
que
j′écris
ma
vie
partit
de
rien
Weil
ich
mein
Leben
schreibe,
bei
Null
angefangen
C'est
ma
life
c′est
ma
vie
de
chien
Das
ist
mein
Life,
das
ist
mein
Hundeleben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Auger, Youssef Nait Bach, St Laurent Kevin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.