Souldia - Je suis comme je suis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Souldia - Je suis comme je suis




Je suis comme je suis
I Am Who I Am
Je suis sur la scène, j'étais dans les estrades
I'm on the stage, I used to be in the stands
Petit rêve de gamin, parole incontestable
A little boy's dream, an undeniable truth
Amitié soudée, ça depuis le départ
Solid friendships, since the very start
Nos cœurs se rattachent, nos chemins se séparent
Our hearts are connected, our paths diverge
Roule-moi mon joint, je décolle dans l'espace
Roll me my joint, I'm taking off into space
Ne me parle pas de rien, ça ne m'intéresse pas
Don't talk to me about nothing, I'm not interested
Tu voulais du hard, tu voulais du spectacle
You wanted hard, you wanted a show
Petit devenu un homme, un homme respectable
A boy turned into a man, a respectable man
Je n'ai que de la force à donner, oui, que de la force
I have only strength to give, yes, only strength
Mais le bélier de la police brise le cadre de ma porte
But the police ram breaks the frame of my door
Ad Vitam Aeternam, je suis mauvais présage
Ad Vitam Aeternam, I am a bad omen
On tombe, on se relève, on recommence, on efface
We fall, we get up, we start over, we erase
Trop de questions, je ne peux répondre à l'appel
Too many questions, I can't answer the call
Si la sentence était longue, est-ce que la paye valait la peine?
If the sentence was long, was the pay worth it?
Dis-moi, est-ce que sa cause était la mienne?
Tell me, was his cause mine?
Frérot, dis-moi, est-ce que la guerre valait la peine?
Brother, tell me, was the war worth it?
Une pour la chance, donne-moi une pour la route
One for luck, give me one for the road
Dieu seul sait comme elle est longue, mais pour certain elle est courte
God only knows how long it is, but for some it's short
Donne-moi un micro, je saurai quoi faire avec
Give me a microphone, I'll know what to do with it
Petit Québécois, souvenirs enfouis sous la neige
Little Quebecer, memories buried under the snow
Donne-moi une bonne bière froide pour la route
Give me a nice cold beer for the road
Pistolet mitrailleur en l'air et on fait l'amour
Machine gun in the air and we make love
Il n'y a rien à comprendre, je suis comme je suis
There's nothing to understand, I am who I am
Entre le noir, le blanc, le rouge, le violent et le gris
Between black, white, red, violent and gray
Je suis comme je suis
I am who I am
Je suis comme je suis
I am who I am
Moi je suis comme je suis
I am who I am
Après tout, ce n'est que de la musique
After all, it's just music
Moi je suis comme je suis
I am who I am
Je suis comme je suis
I am who I am
Je suis comme je suis
I am who I am
Après tout, ce n'est que de la musique
After all, it's just music
Moi je suis comme je suis
I am who I am
Avant j'étais dans la rue, je dormais dans les cages d'escaliers
I used to be on the streets, sleeping in stairwells
J'ai connu les deux facettes, l'envers de la médaille
I've known both sides, the other side of the coin
Et on ne peut rien effacer, pour y arriver rien n'est facile
And we can't erase anything, nothing is easy to get there
Amitiés gâchées, on apprend de nos cicatrices
Friendships ruined, we learn from our scars
La violence est à la mode, bloquée entre deux ecstasys
Violence is in fashion, stuck between two ecstasies
S'il-vous-plaît, ferme ta gueule parce que j'essaie d'écrire des classiques
Please shut up because I'm trying to write classics
Je suis comme je suis, je n'oublierai jamais mes racines
I am who I am, I will never forget my roots
La police et la prison, comme le hip-hop et le quartier
The police and the prison, like hip-hop and the hood
J'étais deep dans l'street mais la musique m'a donné des ailes
I was deep in the streets but music gave me wings
Je vais les laisser faire, il paraît que j'ai rien d'bon pour éduquer les jeunes
I'll let them do it, it seems I have nothing good to educate the youth
Si on souffre en silence, on aime jouer à des jeux dangereux
If we suffer in silence, we like to play dangerous games
Je suis un simple survivant et je les ai vus brûler dans le feu
I am a simple survivor and I saw them burn in the fire
Une pour la chance, donne-moi une pour la route
One for luck, give me one for the road
Dieu seul sait comme elle est longue, mais pour certains elle est courte
God only knows how long it is, but for some it's short
Donne-moi un micro, je saurai quoi faire avec
Give me a microphone, I'll know what to do with it
Petit Québécois, souvenirs enfouis sous la neige
Little Quebecer, memories buried under the snow
Donne-moi une bonne bière froide pour la route
Give me a nice cold beer for the road
Pistolet mitrailleur en l'air et on fait l'amour
Machine gun in the air and we make love
Il n'y a rien à comprendre, je suis comme je suis
There's nothing to understand, I am who I am
Entre le noir, le blanc, le rouge, le violent et le gris
Between black, white, red, violent and gray
Je suis comme je suis
I am who I am
Je suis comme je suis
I am who I am
Moi je suis comme je suis
I am who I am
Après tout, ce n'est que de la musique
After all, it's just music
Moi je suis comme je suis
I am who I am
Je suis comme je suis
I am who I am
Je suis comme je suis
I am who I am
Après tout, ce n'est que de la musique
After all, it's just music
Moi je suis comme je suis
I am who I am
Donne-moi une pour la route
Give me one for the road
Dieu seul sait comme elle est longue, mais pour certain elle est courte
God only knows how long it is, but for some it's short
Donne-moi un micro, je saurai quoi faire avec
Give me a microphone, I'll know what to do with it
Petit Québécois, souvenirs enfouis sous la neige
Little Quebecer, memories buried under the snow
Moi je suis comme je suis
I am who I am
Moi je suis comme je suis
I am who I am
Moi je suis comme je suis
I am who I am
Moi je suis comme je suis
I am who I am
Moi je suis comme je suis
I am who I am
Je suis comme je suis
I am who I am
Je suis comme je suis
I am who I am
Moi je suis comme je suis
I am who I am
Après tout, ce n'est que de la musique
After all, it's just music
Moi je suis comme je suis
I am who I am
Je suis comme je suis
I am who I am
Je suis comme je suis
I am who I am
Après tout, ce n'est que de la musique
After all, it's just music
Moi je suis comme je suis
I am who I am





Writer(s): Christophe Martin, Kevin Laurent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.