Souldia - Les derniers seront les premiers (feat. Farfadet) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Souldia - Les derniers seront les premiers (feat. Farfadet)




Les derniers seront les premiers (feat. Farfadet)
The Last Shall Be First (feat. Farfadet)
Et moi j'voulais, j'voulais, mais j'courais pas
And me, I wanted, I wanted, but I wasn't running
Eux y m'saoulaient, y disaient que j'pourrais pas
They annoyed me, they said I couldn't
Yeah, yeah, parti d'en bas pour mieux régner
Yeah, yeah, started from the bottom to reign better
Yeah, les derniers seront les premiers
Yeah, the last shall be first
Je me suis laissé transporter par les vagues
I let myself get carried away by the waves
Parait que j'avais pas l'écriture adéquate
It seems I didn't have the right writing
Les histoires du passé m'ont laissé des marques
Past stories have left their mark on me
Prends ma main, n'aie pas peur de venir avec moi
Take my hand, don't be afraid to come with me
Je leur ai dit: j'arrive avec du nouveau
I told them: I'm coming with something new
Ils m'ont dit d'aller me trouver du boulot
They told me to go find a job
Pour eux, suis-je la victime ou le bourreau
For them, am I the victim or the executioner
Peu importe, je serai numéro uno
Whatever, I'll be number one
On dit fuck les kodaks et le tapis rouge
We say fuck the kodaks and the red carpet
Sors la palette, sur moi parie tout
Take out the pallet, bet everything on me
Ils nous ont pris pour des animaux, une vulgaire carcasse de caribou
They took us for animals, a vulgar caribou carcass
Ils disent que j'ai besoin d'une thérapie
They say I need therapy
Je crois que j'ai seulement besoin de m'évader
I think I just need to get away
Tous les jours, je peux gâcher ma vie
Every day, I can waste my life
Donne-moi la force pour écrire l'album de l'année
Give me the strength to write the album of the year
Je suis loin de toi, je suis absent
I am far from you, I am absent
Et je suis perdu dans mes pensées
And I am lost in my thoughts
Dans le rap jeu, je veux l'argent et je n'ai jamais eu de plan B
In the rap game, I want the money and I never had a plan B
Non je ne suis pas à vendre et je franchirai la ligne d'arrivée
No I am not for sale and I will cross the finish line
Je vais prendre ce que j'ai à prendre,
I'm gonna take what I have to take,
Mon rap est sur le point d'être légalisé
My rap is about to be legalized
Et moi j'voulais, j'voulais, mais j'courais pas
And me, I wanted, I wanted, but I wasn't running
Eux y m'saoulaient, y disaient que j'pourrais pas
They annoyed me, they said I couldn't
Yeah, yeah, parti d'en bas pour mieux régner
Yeah, yeah, started from the bottom to reign better
Yeah, les derniers seront les premiers
Yeah, the last shall be first
Yeah, les derniers seront les premiers
Yeah, the last shall be first
Yeah, yeah, les derniers seront les premiers
Yeah, yeah, the last shall be first
Yeah, les derniers seront les premiers
Yeah, the last shall be first
Yeah, yeah, les derniers seront les premiers
Yeah, yeah, the last shall be first
J'ai fait un appel à l'aide, mais la ligne était occupée
I called for help, but the line was busy
Si je n'ai pas ton coup d'main,
If I don't have your helping hand,
Okay j'défonce les portes à coups d'pieds
Okay I kick down the doors
C'que j'ai dans les mains, je vais le doubler
What I have in my hands, there I will double it
Une dernière chance et j'vais pas la louper
One last chance and I'm not gonna miss it
J'vais travailler pendant qu'eux ils roupillent
I'm gonna work while they sleep
Grenade lancée, pu de goupille
Grenade thrown, no pin
La terre comme haltère quand j'feel haltérophile
The earth as a dumbbell when I feel haltero-loving
Tout l'monde à terre c'est l'retour de Soldat
Everyone on the ground is the return of Soldier
On vient tout cramer comme un Farfadet Beat
We're gonna burn everything like a Farfadet Beat
Et repartir en tant qu'numéro un
And start over as number one
Moi j'veux une Rolex si le temps c'est d'l'argent
I want a Rolex if time is money
J'veux une Rolex si le temps c'est d'l'argent
I want a Rolex if time is money
J'ai la parole et j'vais saisir ma chance
I have the floor and I will seize my chance
J'garde seulement silence devant monsieur l'agent
I only keep silent in front of Mr. Agent
Retrouver la vue au royaume des aveugles
Regain sight in the kingdom of the blind
Étoile filante, fais un vœu
Shooting star, make a wish
On veut tous sortir de mais mon gars
We all want to get out of there but my man
On fait pas toujours c'que l'on veut
We don't always do what we want
On n'avait rien mais on voulait plus
We had nothing but we wanted more
Causer surprise comme à roulette russe
Cause a surprise like Russian roulette
Les derniers seront les premiers
The last shall be first
Je ferai tout, je le jure
I will do everything, I swear
Et moi j'voulais, j'voulais, mais j'courais pas
And me, I wanted, I wanted, but I wasn't running
Eux y m'saoulaient, y disaient que j'pourrais pas
They annoyed me, they said I couldn't
Yeah, yeah, parti d'en bas pour mieux régner
Yeah, yeah, started from the bottom to reign better
Yeah, les derniers seront les premiers
Yeah, the last shall be first
Yeah, les derniers seront les premiers
Yeah, the last shall be first
Yeah, yeah, les derniers seront les premiers
Yeah, yeah, the last shall be first
Yeah, les derniers seront les premiers
Yeah, the last shall be first
Yeah, yeah, les derniers seront les premiers
Yeah, yeah, the last shall be first





Writer(s): Kevin Laurent, Maxime Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.