Souldia - Magnifique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Souldia - Magnifique




St-Pascal, St-Pie-X, Québec Cité, Limoilou, 06
St-Pascal, St-Pie-X, Квебек Сите, Лимуалу, 06
White boy tatoué, 5 pieds 8
Татуированный белый мальчик, 5 футов 8 дюймов
Jeune bandit incompris, un peu triste
Молодой непонятливый бандит, немного грустный
C'était le début des années 80
Это было в начале 80-х годов
La Corvette, la coupe Longueuil et le haschich marocain
Корвет, Кубок Лонгей и марокканский гашиш
Une autre journée sur la rumba pour toi, c'est anodin
Еще один день на румбе для тебя-это безобидно
Toujours avec un grand sourire, quand ça va mal, ça va bien
Всегда с широкой улыбкой, когда что-то идет не так, все хорошо
Les allers-retours en prison pour toi, c'est la routine
Поездки туда и обратно в тюрьму для тебя-это рутина
Toujours l'espoir qu'un jour ça finirait par aboutir
Все еще надеясь, что однажды это все закончится.
En attendant, on retourne au bar jusqu'à la fermeture
А пока мы вернемся в бар до закрытия
C'est ça la vie dans le quartier, qu'est-ce que tu veux faire de plus
Такова жизнь по соседству, что еще ты хочешь сделать
Il n'a peur de rien, il n'a peur de personne
Он ничего не боится, он никого не боится
Mon papa à moi c'est le plus fort
Мой мой папа-самый сильный.
Pour le moment je n'ai que ta photo
На данный момент у меня есть только твоя фотография
Papa, on se recroise un peu plus tard
Папа, мы встретимся позже.
On se reverra là-haut
Увидимся там
On se reverra là-haut
Увидимся там
D'ici-là, n'oublie pas que mon papa c'est le plus fort
К тому времени не забывай, что мой папа самый сильный.
La première fois que tu l'as vue passer, t'es tombé amoureux
В первый раз, когда ты увидел, как она проходит мимо, ты влюбился
Les french kiss à la Roulathèque après un pétard ou deux
Французские поцелуи в рулетке после одной или двух петард
Des jours, le monde est à personne, des jours, il est à vous deux
Дни, когда мир никому не принадлежит, дни, когда он принадлежит вам обоим
T'avais pas prévu ma venue neuf mois plus tard, avoue-le
Ты не планировал, что я приеду через девять месяцев, признайся.
T'avais de l'amour, mais t'avais rien d'un dépendant affectif
У тебя была любовь, но у тебя не было ничего похожего на эмоционального зависимого.
T'as toute jeté par la fenêtre, même sa pilule contraceptive
Ты выбросил все из окна, даже его противозачаточные таблетки.
Tu sors en maison de transition mais tu repars en courant
Ты выходишь в переходный дом, но возвращаешься бегом.
Maintenant j'comprends et je t'en veux pas d'avoir raté l'accouchement
Теперь я понимаю и не виню тебя за то, что ты пропустил роды
Maman disait que je te ressemblais tellement
Мама говорила, что я так похожа на тебя
T'étais le meilleur papa du monde quand t'étais présent
Когда ты был здесь, ты был лучшим папой в мире
Tu diras merci à Danny de nous avoir pris sous son aile
Ты скажешь спасибо Дэнни за то, что он взял нас под свое крыло.
Il a fait ça comme un chef, il a fait ça comme un papa modèle
Он сделал это как шеф-повар, он сделал это как примерный папа
T'étais à mon anniversaire, à Pâques et à Noël
Где ты был в мой день рождения, на Пасху и Рождество?
J't'attendais toute la journée, je me faisais mal à moi-même
Я ждал тебя весь день, я причинял себе боль.
Mais je savais que t'allais revenir, papa
Но я знал, что ты вернешься, папа.
J'y rêvais dans ma chambre en écoutant du Nirvana
Я мечтал об этом в своей комнате, слушая нирвану
Il n'a peur de rien, il n'a peur de personne
Он ничего не боится, он никого не боится
Mon papa à moi c'est le plus fort
Мой мой папа-самый сильный.
Pour le moment je n'ai que ta photo
На данный момент у меня есть только твоя фотография
Papa, on se recroise un peu plus tard
Папа, мы встретимся позже.
On se reverra là-haut
Увидимся там
On se reverra là-haut
Увидимся там
D'ici-là, n'oublie pas que mon papa c'est le plus fort
К тому времени не забывай, что мой папа самый сильный.
Après j'ai grandi, papa t'es devenu mon meilleur ami
После того, как я повзрослел, Папа, ты стал моим лучшим другом
J'ai vu, j'ai compris, j'ai vécu, j'ai appris
Я видел, я понимал, я жил, я учился
Tu disais toujours, allez-y les petits gars, lâchez pas
Ты всегда говорил: идите вперед, ребята, не отпускайте
50 dollars de jujubes au dépanneur chez Paul
Мармелад на 50 долларов в магазине у Пола
Tu disais "faites ce que je dis mais ne faites jamais c'que je fais"
Ты сказал: "Делай то, что я говорю, но никогда не делай того, что я делаю"
Ne vendez pas ce que je vends, non ne fumez pas ce que je fume
Не продавайте то, что я продаю, нет, не курите то, что я курю
Laisse-moi l'écrire avec ma plume
Позволь мне написать это своим пером
Ce soir les anges pleurent, papa est mort dans sa cellule
Сегодня вечером ангелы плачут, папа умер в своей камере
Il n'a peur de rien, il n'a peur de personne
Он ничего не боится, он никого не боится
Mon papa à moi c'est le plus fort
Мой мой папа-самый сильный.
Pour le moment je n'ai que ta photo
На данный момент у меня есть только твоя фотография
Papa, on se recroise un peu plus tard
Папа, мы встретимся позже.
On se reverra là-haut
Увидимся там
On se reverra là-haut
Увидимся там
D'ici-là, n'oublie pas que mon papa c'est le plus fort
К тому времени не забывай, что мой папа самый сильный.





Writer(s): Christophe Martin, Kevin Laurent, Alexandre Papineau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.