Paroles et traduction Souldia - Obscure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
musique
c′est
le
crack
dans
la
pipe
My
music
is
the
crack
in
the
pipe
Une
blessure
de
guerre
A
war
wound
J'suis
défoncé
grave
dans
le
studio
I'm
high
as
hell
in
the
studio
J′fais
bouillir
de
l'eau
sur
le
feu,
frère
I'm
boiling
water
on
the
fire,
brother
J'reviens
d′entre
les
cadavres
brûlés
dans
les
tranchées
I'm
back
from
the
corpses
burned
in
the
trenches
J′ai
regardé
le
monde
s'auto-détruire
et
je
l′est
transcris
I
watched
the
world
self-destruct
and
I
transcribed
it
Le
vrais
visage
du
côté
obscur
et
de
son
ego
The
true
face
of
the
dark
side
and
its
ego
J'suis
dans
la
place,
je
fais
hurler
les
détecteurs
de
métaux
I'm
in
the
place,
I
make
the
metal
detectors
scream
Tu
veux
tester,
j′ai
les
jointures
et
les
couilles
You
want
to
test,
I
have
the
knuckles
and
the
balls
On
apprend
vite
comment
recevoir
et
donner
des
coups
We
learn
quickly
how
to
take
and
give
blows
On
avait
rien,
on
était
nombreux,
on
s'est
serré
les
coudes
We
had
nothing,
we
were
many,
we
stuck
together
On
a
fait
l′travail,
maintenant
reste
à
récupérer
les
douilles
We
did
the
work,
now
it
remains
to
recover
the
cartridges
Bitch,
mothafucka,
c'est
le
côté
sombre
Bitch,
mothafucka,
it's
the
dark
side
Je
lègue
mes
albums
à
mon
fiston
si
j'me
fait
descendre
I
bequeath
my
albums
to
my
son
if
I
get
shot
down
Le
diable
se
faufile
entre
les
anges
The
devil
sneaks
between
the
angels
Man,
on
veut
le
cash,
ont
est
pas
conscient
des
conséquences
Man,
we
want
the
cash,
we
are
not
aware
of
the
consequences
Profond
dans
ta
gueule,
j′suis
pas
dans
ta
game
Deep
in
your
face,
I'm
not
in
your
game
Trop
de
violence
et
de
peine
imprégnée
dans
la
tête
Too
much
violence
and
pain
impregnated
in
the
head
Le
monde
est
fucktop,
autour
de
moi
c′est
la
déchéance
The
world
is
fucked
up,
around
me
it's
decay
C'est
comme
cacher
d′la
dope
dans
la
couche
d'un
bébé
naissant
It's
like
hiding
dope
in
a
newborn
baby's
diaper
Ils
ont
fait
couler
le
sang
They
made
the
blood
flow
Tu
voulais
prendre
soin
de
ta
maman,
mais
tu
n′as
pas
trouver
le
temps
You
wanted
to
take
care
of
your
mom,
but
you
didn't
find
the
time
C'est
pas
leur
faute,
ils
ont
mit
trop
de
coke
dans
leurs
narines
It's
not
their
fault,
they
put
too
much
coke
in
their
nostrils
Ils
ont
chavirés
avant
d′être
arriver
sur
la
rive
They
capsized
before
they
reached
the
shore
Rap
sale
gravé
dans
le
roque
Dirty
rap
engraved
in
the
rock
Inspiration
dans
le
fond
d'la
bouteille
Inspiration
at
the
bottom
of
the
bottle
J'ai
trop
fumé,
j′suis
dans
le
coma
I
smoked
too
much,
I'm
in
a
coma
J′ai
le
mal
de
vie
qui
colle
et
puis
qui
dure
le
temps
d'un
couplet
I
have
the
pain
of
life
that
sticks
and
then
lasts
the
time
of
a
verse
Obscur,
forgé
dans
le
black
Obscure,
forged
in
the
black
Bad
ass
grandit
sans
le
love
Bad
ass
grew
up
without
love
Rap
sale
gravé
dans
le
roque
Dirty
rap
engraved
in
the
rock
Hein,
hen,
obscur,
un
jour
nous
sortirons
de
là
Huh,
huh,
obscure,
one
day
we
will
get
out
of
there
Rap
sale
gravé
dans
le
roque
Dirty
rap
engraved
in
the
rock
Inspiration
dans
le
fond
d′la
bouteille
Inspiration
at
the
bottom
of
the
bottle
J'ai
trop
fumé,
j′suis
dans
le
coma
I
smoked
too
much,
I'm
in
a
coma
J'ai
le
mal
de
vie
qui
colle
et
puis
qui
dure
le
temps
d′un
couplet
I
have
the
pain
of
life
that
sticks
and
then
lasts
the
time
of
a
verse
Obscur,
forgé
dans
le
black
Obscure,
forged
in
the
black
Bad
ass
grandit
sans
le
love
Bad
ass
grew
up
without
love
Rap
sale
gravé
dans
le
roque
Dirty
rap
engraved
in
the
rock
Hein,
hen,
obscur,
un
jour
nous
sortirons
de
là
Huh,
huh,
obscure,
one
day
we
will
get
out
of
there
T'as
négligé
ta
fille,
elle
a
finie
sur
la
rue
You
neglected
your
daughter,
she
ended
up
on
the
street
T'as
fini
la
bouteille,
la
vie
t′as
laissé
des
lacunes
You
finished
the
bottle,
life
left
you
with
gaps
Ils
ont
mit
le
produit
dans
le
flacon
They
put
the
product
in
the
bottle
T′as
le
sourire
au
lèvre
quand
tu
prends
des
gallons
You
have
a
smile
on
your
lips
when
you
take
gallons
J'étais
dans
la
noirceur,
je
n′ai
pas
raté
ma
chance
I
was
in
the
darkness,
I
didn't
miss
my
chance
Le
jour
ou
ma
musique
a
quitté
les
murs
de
ma
chambre
The
day
my
music
left
the
walls
of
my
room
Si
t'es
pas
d′la
famille
tu
viens
pas
t'assir
à
table
If
you're
not
family
you
don't
come
sit
at
the
table
Toi
tu
ne
penses
qu′au
money,
ou
t'as
mit
tes
valeurs?
You
only
think
about
money,
where
did
you
put
your
values?
Mais,
si
tu
fais
du
business
faut
t'arrive
à
l′heure
But,
if
you
do
business
you
have
to
arrive
on
time
T′entends
la
drogue
crépité
dans
le
pyrex
You
hear
the
drug
crackle
in
the
Pyrex
Le
mal
ou
le
bien,
à
la
fin
c'est
quoi
le
dilemme
Good
or
evil,
in
the
end
what
is
the
dilemma
Obscur
comme
une
ruelle
mal
éclairée
Obscure
like
a
poorly
lit
alley
Je
n′ai
jamais
espéré
changer
le
monde
avec
des
rimes
I
never
hoped
to
change
the
world
with
rhymes
Personne
peut
m'aider,
j′ai
mit
l'industrie
en
péril
No
one
can
help
me,
I
put
the
industry
in
danger
J′ai
la
rage
et
j'ai
la
maladie
d'un
enfant
terrible
I
have
the
rage
and
the
disease
of
a
terrible
child
Je
suis
là
et
je
suis
sorti
des
bas
fonds
I
am
here
and
I
came
out
of
the
slums
Je
vends
du
rap
à
des
bad
boys,
des
bandits,
des
macros
I
sell
rap
to
bad
boys,
bandits,
macros
Tu
peux
bien
parler
mais
je
ne
t′ai
jamais
croisé
sur
ma
route
You
can
talk
but
I
never
met
you
on
my
way
Tu
veux
jouer
mais
tu
t′es
fait
fumé
le
temps
d'un
cigaro
You
want
to
play
but
you
got
smoked
the
time
of
a
cigar
Ne
viens
pas
pisser
sur
ma
tombe
Don't
come
and
piss
on
my
grave
Tu
peux
valider
tout
c′que
j'raconte
You
can
validate
everything
I
say
Je
suis
le
corbeau
dans
le
tombeau
qui
I
am
the
raven
in
the
tomb
that
Déraille
avec
une
balle
de
mitraillette
sur
la
langue
Derails
with
a
machine
gun
bullet
on
the
tongue
Obscur,
un
jour
nous
sortirons
de
là
Obscure,
one
day
we
will
get
out
of
there
Rap
sale
gravé
dans
le
roque
Dirty
rap
engraved
in
the
rock
Inspiration
dans
le
fond
d′la
bouteille
Inspiration
at
the
bottom
of
the
bottle
J'ai
trop
fumé,
j′suis
dans
le
coma
I
smoked
too
much,
I'm
in
a
coma
J'ai
le
mal
de
vie
qui
colle
et
puis
qui
dure
le
temps
d'un
couplet
I
have
the
pain
of
life
that
sticks
and
then
lasts
the
time
of
a
verse
Obscur,
forgé
dans
le
black
Obscure,
forged
in
the
black
Bad
ass
grandit
sans
le
love
Bad
ass
grew
up
without
love
Rap
sale
gravé
dans
le
roque
Dirty
rap
engraved
in
the
rock
Hein,
hen,
obscur,
un
jour
nous
sortirons
de
là
Huh,
huh,
obscure,
one
day
we
will
get
out
of
there
Rap
sale
gravé
dans
le
roque
Dirty
rap
engraved
in
the
rock
Inspiration
dans
le
fond
d′la
bouteille
Inspiration
at
the
bottom
of
the
bottle
J′ai
trop
fumé,
j'suis
dans
le
coma
I
smoked
too
much,
I'm
in
a
coma
J′ai
le
mal
de
vie
qui
colle
et
puis
qui
dure
le
temps
d'un
couplet
I
have
the
pain
of
life
that
sticks
and
then
lasts
the
time
of
a
verse
Obscur,
forgé
dans
le
black
Obscure,
forged
in
the
black
Bad
ass
grandit
sans
le
love
Bad
ass
grew
up
without
love
Rap
sale
gravé
dans
le
roque
Dirty
rap
engraved
in
the
rock
Hein,
hen,
obscur,
un
jour
nous
sortirons
de
là
Huh,
huh,
obscure,
one
day
we
will
get
out
of
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.