Souldia - Petit poème - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Souldia - Petit poème




Petit poème
Little poem
Petit poeme naitra donc laisse coulé lencre
Little poem will be born so let the ink flow
Marijuanna, haschish caché sous les ongles
Marijuana, hashish hidden under my nails
Hier encore jme suis perdu tellement la route est longue
Yesterday I got lost, the road is so long
Jécrit des poemes dans la noirceur au pays des monstres
I write poems in the darkness in the land of monsters
Quelque bouteilles de whisky vide sur le comptoir dla cuisine
A few empty whiskey bottles on the kitchen counter
Tu ressent ma peine et ma douleur a travers ma musique
You feel my pain and my sorrow through my music
Je minspire de la rue qui tourne jai lécriture intense
I am inspired by the street that turns I have intense writing
Entre les sirenes et les guitaiste dla rue st jean
Between the sirens and the guitarists of St. Jean Street
Je suis un artiste incompris depuis le tout début
I've been a misunderstood artist from the very beginning
Jai dormis dans la rue, jai gravé mon nom sur les murs
I slept on the streets, I carved my name on the walls
Petit poeme grandit le pied dans le coté sombre
Little poem grows up with its foot in the dark side
Les paroles senvolent mais les écrit traversent les temps
The words fly away but the writing transcends time
Une mélodie séchappe dune ruelle oublié
A melody escapes from a forgotten alley
On as revé de voyagé on as revé de gos billet
We dreamed of travelling we dreamed of your tickets
Ce soir jecrit quelque couplet pour évité le pire
Tonight I'm writing some verses to avoid the worst
Je craque une allumette dans le noir pour dechiré le beat
I strike a match in the dark to tear the beat apart
Pardonne, petit poeme,, A grandit dans lombre
Forgive me, little poem, grew up in the shadows
A chacun ses problemes,, A chacun son combat et que dieu me pardonne
To each his own problems, to each his own fight and God forgive me
D etre moi meme au pays des monstres
To be myself in the land of monsters
Petit poeme naitra et deviendras riviere de larme
Little poem will be born and become a river of tears
Petit poeme casse la baraque dans les soiré sans fin
Little poem breaks the house in the endless evenings
Un fucking corbeau dans la nuit, je suis un chien sans chaine
A fucking raven in the night, I'm a dog without a chain
Je suis un poete maudit par la vie je vous le promet
I am a poet cursed by life I promise you
Jai tendance a dégénéré pour oublié mes probleme
I tend to degenerate to forget my problems
Ses juste une pensé pour les morts et les comdamné
It's just a thought for the dead and the condemned
Et je nai vraiment rien a foutre de les contrarier
And I really don't give a damn about antagonizing them
Tant pis si les radio veulent pas roulé mes chanson
Too bad if the radios don't want to play my songs
Jirai au bout dmes reve, mais je resterai dans lombre
I will go to the end of my dreams, but I will remain in the shadows
Je pourrais leur donné du love de lamour par les mots
I could give them love, love through words
Je pourrais soulevé poussiere et haine dans les quartiers pauvres
I could stir up dust and hatred in poor neighborhoods
Ils ont sous estimé la puissance de ma plume
They underestimated the power of my pen
Jai choisit de passé ma life a faire dansé la rue
I chose to spend my life making the street dance
Moi jai la tete dans les nuages et les 2 pied dans lvide
Me, I have my head in the clouds and both feet in the void
Je les ai fait pleuré de rage je les ai dérangé
I made them cry with rage I disturbed them
Un gros merci a ceux qui ont osé croire a tout mes projets
A big thank you to those who dared to believe in all my projects
Gros laisse moi me brisé le crane le temps dun petit poeme
Bro let me smash my head for the time of a little poem
Pardonne, petit poeme,, A grandit dans lombre
Forgive me, little poem, grew up in the shadows
A chacun ses problemes,, A chacun son combat et que dieu me pardonne
To each his own problems, to each his own fight and God forgive me
D etre moi meme au pays des monstres
To be myself in the land of monsters
Petit poeme naitra et deviendras riviere de larme
Little poem will be born and become a river of tears





Writer(s): Gary Derussy, Kevin St-laurent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.