Paroles et traduction Souldia - Petit poème
Petit
poeme
naitra
donc
laisse
coulé
lencre
Little
poem
will
be
born
so
let
the
ink
flow
Marijuanna,
haschish
caché
sous
les
ongles
Marijuana,
hashish
hidden
under
my
nails
Hier
encore
jme
suis
perdu
tellement
la
route
est
longue
Yesterday
I
got
lost,
the
road
is
so
long
Jécrit
des
poemes
dans
la
noirceur
au
pays
des
monstres
I
write
poems
in
the
darkness
in
the
land
of
monsters
Quelque
bouteilles
de
whisky
vide
sur
le
comptoir
dla
cuisine
A
few
empty
whiskey
bottles
on
the
kitchen
counter
Tu
ressent
ma
peine
et
ma
douleur
a
travers
ma
musique
You
feel
my
pain
and
my
sorrow
through
my
music
Je
minspire
de
la
rue
qui
tourne
jai
lécriture
intense
I
am
inspired
by
the
street
that
turns
I
have
intense
writing
Entre
les
sirenes
et
les
guitaiste
dla
rue
st
jean
Between
the
sirens
and
the
guitarists
of
St.
Jean
Street
Je
suis
un
artiste
incompris
depuis
le
tout
début
I've
been
a
misunderstood
artist
from
the
very
beginning
Jai
dormis
dans
la
rue,
jai
gravé
mon
nom
sur
les
murs
I
slept
on
the
streets,
I
carved
my
name
on
the
walls
Petit
poeme
grandit
le
pied
dans
le
coté
sombre
Little
poem
grows
up
with
its
foot
in
the
dark
side
Les
paroles
senvolent
mais
les
écrit
traversent
les
temps
The
words
fly
away
but
the
writing
transcends
time
Une
mélodie
séchappe
dune
ruelle
oublié
A
melody
escapes
from
a
forgotten
alley
On
as
revé
de
voyagé
on
as
revé
de
gos
billet
We
dreamed
of
travelling
we
dreamed
of
your
tickets
Ce
soir
jecrit
quelque
couplet
pour
évité
le
pire
Tonight
I'm
writing
some
verses
to
avoid
the
worst
Je
craque
une
allumette
dans
le
noir
pour
dechiré
le
beat
I
strike
a
match
in
the
dark
to
tear
the
beat
apart
Pardonne,
petit
poeme,,
A
grandit
dans
lombre
Forgive
me,
little
poem,
grew
up
in
the
shadows
A
chacun
ses
problemes,,
A
chacun
son
combat
et
que
dieu
me
pardonne
To
each
his
own
problems,
to
each
his
own
fight
and
God
forgive
me
D
etre
moi
meme
au
pays
des
monstres
To
be
myself
in
the
land
of
monsters
Petit
poeme
naitra
et
deviendras
riviere
de
larme
Little
poem
will
be
born
and
become
a
river
of
tears
Petit
poeme
casse
la
baraque
dans
les
soiré
sans
fin
Little
poem
breaks
the
house
in
the
endless
evenings
Un
fucking
corbeau
dans
la
nuit,
je
suis
un
chien
sans
chaine
A
fucking
raven
in
the
night,
I'm
a
dog
without
a
chain
Je
suis
un
poete
maudit
par
la
vie
je
vous
le
promet
I
am
a
poet
cursed
by
life
I
promise
you
Jai
tendance
a
dégénéré
pour
oublié
mes
probleme
I
tend
to
degenerate
to
forget
my
problems
Ses
juste
une
pensé
pour
les
morts
et
les
comdamné
It's
just
a
thought
for
the
dead
and
the
condemned
Et
je
nai
vraiment
rien
a
foutre
de
les
contrarier
And
I
really
don't
give
a
damn
about
antagonizing
them
Tant
pis
si
les
radio
veulent
pas
roulé
mes
chanson
Too
bad
if
the
radios
don't
want
to
play
my
songs
Jirai
au
bout
dmes
reve,
mais
je
resterai
dans
lombre
I
will
go
to
the
end
of
my
dreams,
but
I
will
remain
in
the
shadows
Je
pourrais
leur
donné
du
love
de
lamour
par
les
mots
I
could
give
them
love,
love
through
words
Je
pourrais
soulevé
poussiere
et
haine
dans
les
quartiers
pauvres
I
could
stir
up
dust
and
hatred
in
poor
neighborhoods
Ils
ont
sous
estimé
la
puissance
de
ma
plume
They
underestimated
the
power
of
my
pen
Jai
choisit
de
passé
ma
life
a
faire
dansé
la
rue
I
chose
to
spend
my
life
making
the
street
dance
Moi
jai
la
tete
dans
les
nuages
et
les
2 pied
dans
lvide
Me,
I
have
my
head
in
the
clouds
and
both
feet
in
the
void
Je
les
ai
fait
pleuré
de
rage
je
les
ai
dérangé
I
made
them
cry
with
rage
I
disturbed
them
Un
gros
merci
a
ceux
qui
ont
osé
croire
a
tout
mes
projets
A
big
thank
you
to
those
who
dared
to
believe
in
all
my
projects
Gros
laisse
moi
me
brisé
le
crane
le
temps
dun
petit
poeme
Bro
let
me
smash
my
head
for
the
time
of
a
little
poem
Pardonne,
petit
poeme,,
A
grandit
dans
lombre
Forgive
me,
little
poem,
grew
up
in
the
shadows
A
chacun
ses
problemes,,
A
chacun
son
combat
et
que
dieu
me
pardonne
To
each
his
own
problems,
to
each
his
own
fight
and
God
forgive
me
D
etre
moi
meme
au
pays
des
monstres
To
be
myself
in
the
land
of
monsters
Petit
poeme
naitra
et
deviendras
riviere
de
larme
Little
poem
will
be
born
and
become
a
river
of
tears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Derussy, Kevin St-laurent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.