Souldia - Recherché - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Souldia - Recherché




Recherché
Wanted
Y parait qu'tu nous connais qu'on a tendance a déconner,
They say you know us, that we tend to mess around,
Jeune on a quitter l'école pask'on voulais faire le money,
Young, we left school 'cause we wanted to make money,
On es tanner du quartier la drogue et les écoutes électroniques,
We're tired of the neighborhood, the drugs and the wiretaps,
Moi j'ai produit des folies comme on fait pousser l'hydroponique,
Me, I've produced madness like we grow hydroponics,
C'est vrai j'ai donner des coups mais souvent j'ai mangé des volées,
It's true, I've thrown punches but often I've taken beatings,
Veuillez garder le silence jusqu'à la fin d'la cérémonie,
Please keep silent until the end of the ceremony,
Augmente le volume si pour toi j'suis méconnu,
Turn up the volume if you don't recognize me,
Appelle moi soldat que je présente le monde ou on évolue,
Call me soldier, I present the world where we evolve,
Krime Grave pour les voyous gravés sur le granite,
Krime Grave for the thugs engraved on the granite,
187 est taguer partout sur les murs de ma ville,
187 is tagged everywhere on the walls of my city,
Je l'écris pour l'imaginer,
I write it to imagine it,
Au cours de ma vie j'ai vu des gens souffrir,
Throughout my life, I've seen people suffer,
J'ai jamais vu de tour de magie,
I've never seen a magic trick,
Tête cramer je rappe pour les gros fumeurs de chronic,
Burned head, I rap for the heavy smokers of chronic,
Suffirait-il d'un album de trop pour qu'on m'abolisse,
Would one album too many be enough to abolish me,
Une douzaine de photocopie de ma face au poste de police,
A dozen photocopies of my face at the police station,
Ils m'auront ciblé comme Pauline Marois dans le métropolisse,
They would have targeted me like Pauline Marois in the metro,
On a toujours dis la vérité,
We have always told the truth,
Recherché mort ou vivant,
Wanted dead or alive,
Trottoir empoisonnée KRI-KRI-KRIME GRAVE,
Poisoned sidewalk KRI-KRI-KRIME GRAVE,
Écriture a saveur de ciment,
Writing with a taste of cement,
On m'a dis >,
I was told "Don't stop, continue",
On m'a dis >,
I was told "Go all the way, don't stop",
Un simple salut de soldat pour tout ceux qui feel le vibe,
A simple soldier's salute to all those who feel the vibe,
Moi j'ai poussée la machine et j'ai tout miser sur le mic,
I pushed the machine and bet everything on the mic,
Recherché par intérêt,
Wanted for interest,
Non j'les laisserai pas m'enterrer,
No, I won't let them bury me,
Les points fermés les dents serrés pour braver les intempéries,
Stitches closed, teeth clenched to brave the storms,
Petit criminel en série devient très vite incarcéré,
Little serial criminal quickly becomes incarcerated,
Combien finiront dans l'oublie?
How many will end up forgotten?
Combien finiront par céder?
How many will end up giving in?
On a saigner mais ma clique n'a jamais cessé de s'entraider,
We've bled, but my clique has never stopped helping each other,
On a emmerder la mairie d'ici pour les frères enfermés,
We've pissed off the city hall for the locked-up brothers,
Rechercher par les babys, Cacher dans les tours de Bardy,
Wanted by the babes, Hidden in the Bardy towers,
C'est pour les fois que j'ai fini par toucher le fond du baril,
It's for the times I ended up hitting rock bottom,
J'essaie d'éviter la police, j'essaie de me faire invisible,
I try to avoid the police, I try to make myself invisible,
Apprendre a vivre avec son fils pendant les heures de visites,
Learning to live with your son during visiting hours,
Violence physique, le résultat d'une enfance difficile,
Physical violence, the result of a difficult childhood,
Ça viens de la ou les flics s'invitent avec un mandat visé,
That's where the cops invite themselves with a targeted warrant,
On fait monter les tarif, snif ma musique par les narines,
We raise the rates, sniff my music through the nostrils,
Je suis venu bousiller l'appareil a force de raconter ma vie,
I came to break the machine by telling my story,
La rue te réserve des surprises si t'es pas préparer,
The street holds surprises for you if you're not prepared,
On s'évade, On fait nos valises, Ce soir, on s'envole a Paris,
We escape, We pack our bags, Tonight, we fly to Paris,
On a toujours dis la vérité,
We have always told the truth,
Recherché mort ou vivant,
Wanted dead or alive,
Trottoir empoisonnée KRI-KRI-KRIME GRAVE,
Poisoned sidewalk KRI-KRI-KRIME GRAVE,
Écriture a saveur de ciment,
Writing with a taste of cement,
On m'a dis >,
I was told "Don't stop, continue",
On m'a dis >,
I was told "Go all the way, don't stop",
Un simple salut de soldat pour tout ceux qui feel le vibe,
A simple soldier's salute to all those who feel the vibe,
Moi j'ai poussée la machine et j'ai tout miser sur le mic,
I pushed the machine and bet everything on the mic,
J'ai craché sur le microphone et vite j'ai du devenir un homme,
I spat on the microphone and quickly had to become a man,
Ma vie la pousse a tour de bras, j'aurai pas fais ça pour le fun.
My life pushes it with all its might, I wouldn't have done it for fun.





Writer(s): Frederic Auger, Marc Vincent, Kevin Laurent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.