Paroles et traduction Souldia - Rêve ou Cauchemars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rêve ou Cauchemars
Dreams or Nightmares
De
nos
jours
protege
bien
ta
rate
These
days,
protect
your
spleen
well
On
dis
toujours
que
l′etre
humain
s'adapte
We
always
say
that
the
human
being
adapts
Ses
l′union
fais
la
force
It's
unity
that
makes
strength
L'homme
cours
a
sa
perte
Man
runs
to
his
own
demise
Et
sa
s'appel
gagner
sa
vie
avec
le
courage
de
la
perde
And
that's
called
earning
a
living
with
the
courage
of
the
lost
Isoler
certain
cherche
un
juste
ciel
Isolated,
some
seek
a
just
sky
Pourquoi
ta
soeur
ces
faite
violer
le
jour
de
sa
lune
de
miel
Why
was
your
sister
raped
on
her
honeymoon?
Desoler
j′ai
pas
l′temps
d'faire
la
morale
Sorry,
I
don't
have
time
to
moralize
9 milimetre
dans
lanoraque
et
l′admosphere
est
anormale
9 millimeter
in
the
anorak
and
the
atmosphere
is
abnormal
La
violence
le
rasiste
quand
jy
pense
sa
matriste
The
violence,
the
racist,
when
I
think
about
it,
it
saddens
me
Dis
moi
comment
vivre
une
vie
avec
autent
d'cicatrices
Tell
me
how
to
live
a
life
with
so
many
scars
A
force
d′y
croire
on
apprécie
la
vie
By
dint
of
believing
in
it,
we
appreciate
life
Pour
mes
amis
d'la
cote
d′ivoir
jusqu'au
montagne
de
kigalie
For
my
friends
from
the
Ivory
Coast
to
the
mountains
of
Kigali
Y'en
a
qui
attende
le
jours
de
chance
avant
l′attentat
There
are
those
who
wait
for
the
day
of
luck
before
the
attack
Pendant
qu′George
Bush
prend
des
vacances
a
casa
blanca
While
George
Bush
takes
a
vacation
in
Casablanca
La
faute
a
qui
les
attaques
et
les
missiles
Whose
fault
are
the
attacks
and
the
missiles?
Dis
moi,
la
faute
a
qui
l'état
des
quartiés
difficiles
Tell
me,
whose
fault
is
the
state
of
the
difficult
neighborhoods?
J′ai
faite
un
reve
on
vivais
tous
la
meme
douleur
I
had
a
dream,
we
all
lived
the
same
pain
On
étais
toute
dla
meme
couleur
pis
j'me
suis
dis
qu′est
sque
jfou
la
We
were
all
the
same
color
and
I
said
to
myself,
what
am
I
doing
here?
Ya
pas
dplace
pour
tout
l'monde
parce
qu′ya
trop
d'protestataire
There's
no
place
for
everyone
because
there
are
too
many
protesters
La
rue
fais
pleurer
des
mere
quand
la
violence
exagere
The
street
makes
mothers
cry
when
violence
goes
too
far
J'ai
faite
un
reve
on
vivais
tous
la
meme
douleur
I
had
a
dream,
we
all
lived
the
same
pain
On
étais
toute
d′la
meme
couleur
pis
j′me
suis
dis
qu'est
s′que
j'fou
la
We
were
all
the
same
color
and
I
said
to
myself,
what
am
I
doing
here?
Je
sais
j′insiste
mais
jsuis
pas
venu
t'faire
la
morale
I
know
I
insist,
but
I
didn't
come
to
moralize
Ces
juste
la
heine
et
le
rasisme
agisse
a
l′internationnal
It's
just
that
hatred
and
racism
act
internationally
J'apercois
l'orage
predis
dans
l′ciel,
certain
prépare
la
prise
d′otage
présidentiel
I
see
the
storm
predicted
in
the
sky,
some
prepare
the
presidential
hostage-taking
Le
monde
est
alarmer
ses
démentiel
The
world
is
alarmed,
it's
insane
Les
atentas
financer
sur
les
quartier
résidantiel
The
attacks
financed
on
residential
areas
On
est
plus
secur
si
on
sprotege
nous
meme
We
are
no
longer
safe
if
we
protect
ourselves
Merci
au
journale
de
quebec
pour
ces
mauvaise
nouvelle
Thanks
to
the
Quebec
newspaper
for
this
bad
news
Y'en
a
qui
kreve
pour
apprendre
la
valeur
des
choses
There
are
those
who
die
to
learn
the
value
of
things
En
2012
on
fais
du
cach
sur
le
malheure
des
autre
In
2012,
we
hide
from
the
misfortune
of
others
Ses
vision
mondiale
dans
ta
television
It's
a
global
vision
on
your
television
La
lame
endessous
dla
gorge
pour
une
histoire
de
religion
The
blade
under
the
throat
for
a
story
of
religion
Pour
eu
ses
normale
le
traffic
d′organe
mais,
personne
pense
au
inuites
qui
sniff
For
them,
organ
trafficking
is
normal,
but
nobody
thinks
of
the
Inuits
who
sniff
Les
prise
de
tete
a
l'imprevu
qui
sonne
la
guerre
The
headaches
unforeseen
that
sound
the
war
Dans
nos
prison
ya
des
detenu
qui
dorme
a
terre
In
our
prisons,
there
are
inmates
who
sleep
on
the
floor
Ranger
les
calachnicov
quand
ses
lheure
du
décers
Put
away
the
Kalashnikovs
when
it's
time
for
the
awards
Avant
qu′le
love
devienne
rare
comme
une
fleurs
du
désert
Before
love
becomes
as
rare
as
a
desert
flower
J'ai
faite
un
reve
on
vivais
tous
la
meme
douleur
I
had
a
dream,
we
all
lived
the
same
pain
On
étais
toute
dla
meme
couleur
pis
j′me
suis
dis
qu'est
sque
jfou
la
We
were
all
the
same
color
and
I
said
to
myself,
what
am
I
doing
here?
Ya
pas
dplace
pour
tout
l'monde
parce
qu′ya
trop
d′protestataire
There's
no
place
for
everyone
because
there
are
too
many
protesters
La
rue
fais
pleurer
des
mere
quand
la
violence
exagere
The
street
makes
mothers
cry
when
violence
goes
too
far
J'ai
faite
un
reve
on
vivais
tous
la
meme
douleur
I
had
a
dream,
we
all
lived
the
same
pain
On
étais
toute
d′la
meme
couleur
pis
j'me
suis
dis
qu′est
s'que
j′fou
la
We
were
all
the
same
color
and
I
said
to
myself,
what
am
I
doing
here?
Je
sais
j'insiste
mais
jsuis
pas
venu
t'faire
la
morale
I
know
I
insist,
but
I
didn't
come
to
moralize
Ces
juste
la
heine
et
le
rasisme
agisse
a
l′internationnal
It's
just
that
hatred
and
racism
act
internationally
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastien Riscalla, St Laurent Kevin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.