Souldia - Rêve ou Cauchemars - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Souldia - Rêve ou Cauchemars




Rêve ou Cauchemars
Dreams or Nightmares
Hey yo
Hey yo
Yo
Yo
De nos jours protege bien ta rate
These days, protect your spleen well
On dis toujours que l′etre humain s'adapte
We always say that the human being adapts
Ses l′union fais la force
It's unity that makes strength
L'homme cours a sa perte
Man runs to his own demise
Et sa s'appel gagner sa vie avec le courage de la perde
And that's called earning a living with the courage of the lost
Isoler certain cherche un juste ciel
Isolated, some seek a just sky
Pourquoi ta soeur ces faite violer le jour de sa lune de miel
Why was your sister raped on her honeymoon?
Desoler j′ai pas l′temps d'faire la morale
Sorry, I don't have time to moralize
9 milimetre dans lanoraque et l′admosphere est anormale
9 millimeter in the anorak and the atmosphere is abnormal
La violence le rasiste quand jy pense sa matriste
The violence, the racist, when I think about it, it saddens me
Dis moi comment vivre une vie avec autent d'cicatrices
Tell me how to live a life with so many scars
A force d′y croire on apprécie la vie
By dint of believing in it, we appreciate life
Pour mes amis d'la cote d′ivoir jusqu'au montagne de kigalie
For my friends from the Ivory Coast to the mountains of Kigali
Yo
Yo
Y'en a qui attende le jours de chance avant l′attentat
There are those who wait for the day of luck before the attack
Pendant qu′George Bush prend des vacances a casa blanca
While George Bush takes a vacation in Casablanca
La faute a qui les attaques et les missiles
Whose fault are the attacks and the missiles?
Dis moi, la faute a qui l'état des quartiés difficiles
Tell me, whose fault is the state of the difficult neighborhoods?
J′ai faite un reve on vivais tous la meme douleur
I had a dream, we all lived the same pain
On étais toute dla meme couleur pis j'me suis dis qu′est sque jfou la
We were all the same color and I said to myself, what am I doing here?
Ya pas dplace pour tout l'monde parce qu′ya trop d'protestataire
There's no place for everyone because there are too many protesters
La rue fais pleurer des mere quand la violence exagere
The street makes mothers cry when violence goes too far
J'ai faite un reve on vivais tous la meme douleur
I had a dream, we all lived the same pain
On étais toute d′la meme couleur pis j′me suis dis qu'est s′que j'fou la
We were all the same color and I said to myself, what am I doing here?
Je sais j′insiste mais jsuis pas venu t'faire la morale
I know I insist, but I didn't come to moralize
Ces juste la heine et le rasisme agisse a l′internationnal
It's just that hatred and racism act internationally
J'apercois l'orage predis dans l′ciel, certain prépare la prise d′otage présidentiel
I see the storm predicted in the sky, some prepare the presidential hostage-taking
Le monde est alarmer ses démentiel
The world is alarmed, it's insane
Les atentas financer sur les quartier résidantiel
The attacks financed on residential areas
On est plus secur si on sprotege nous meme
We are no longer safe if we protect ourselves
Merci au journale de quebec pour ces mauvaise nouvelle
Thanks to the Quebec newspaper for this bad news
Y'en a qui kreve pour apprendre la valeur des choses
There are those who die to learn the value of things
En 2012 on fais du cach sur le malheure des autre
In 2012, we hide from the misfortune of others
Ses vision mondiale dans ta television
It's a global vision on your television
La lame endessous dla gorge pour une histoire de religion
The blade under the throat for a story of religion
Pour eu ses normale le traffic d′organe mais, personne pense au inuites qui sniff
For them, organ trafficking is normal, but nobody thinks of the Inuits who sniff
Du propane
Propane
Les prise de tete a l'imprevu qui sonne la guerre
The headaches unforeseen that sound the war
Dans nos prison ya des detenu qui dorme a terre
In our prisons, there are inmates who sleep on the floor
Ranger les calachnicov quand ses lheure du décers
Put away the Kalashnikovs when it's time for the awards
Avant qu′le love devienne rare comme une fleurs du désert
Before love becomes as rare as a desert flower
J'ai faite un reve on vivais tous la meme douleur
I had a dream, we all lived the same pain
On étais toute dla meme couleur pis j′me suis dis qu'est sque jfou la
We were all the same color and I said to myself, what am I doing here?
Ya pas dplace pour tout l'monde parce qu′ya trop d′protestataire
There's no place for everyone because there are too many protesters
La rue fais pleurer des mere quand la violence exagere
The street makes mothers cry when violence goes too far
J'ai faite un reve on vivais tous la meme douleur
I had a dream, we all lived the same pain
On étais toute d′la meme couleur pis j'me suis dis qu′est s'que j′fou la
We were all the same color and I said to myself, what am I doing here?
Je sais j'insiste mais jsuis pas venu t'faire la morale
I know I insist, but I didn't come to moralize
Ces juste la heine et le rasisme agisse a l′internationnal
It's just that hatred and racism act internationally





Writer(s): Sebastien Riscalla, St Laurent Kevin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.