Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Va
dire
ça
à
d'autres
Erzähl
das
anderen
Va
dire
ça
à
d'autres
Erzähl
das
anderen
Va
dire
ça
à
d'autres
Erzähl
das
anderen
J'écris
tous
mes
couplets
sans
la
lumière
Ich
schreibe
alle
meine
Verse
ohne
Licht
Nécrologique
est
la
rubrique
Nekrologisch
ist
die
Rubrik
Laisse-les
parler,
n'écoute
pas
la
rumeur
Lass
sie
reden,
hör
nicht
auf
das
Gerücht
Laisse-moi
seul
et
laisse
tourner
la
musique
Lass
mich
allein
und
lass
die
Musik
laufen
Ils
ne
connaissent
pas
la
rue,
même
pas
la
douleur
Sie
kennen
die
Straße
nicht,
nicht
mal
den
Schmerz
Coup
de
mic
coupe
la
tête
de
la
couleuvre
Mikrofon-Hieb
schlägt
der
Natter
den
Kopf
ab
Désolé
si
j'ai
de
l'encre
dans
la
sueur
Entschuldige,
wenn
ich
Tinte
im
Schweiß
habe
Hallelujah,
nos
enfants
deviendront
des
tueurs
Halleluja,
unsere
Kinder
werden
zu
Mördern
Mauvaise
est
la
température
et
la
nouvelle
Schlecht
ist
die
Temperatur
und
die
Nachricht
Ni
à
jeter,
ni
à
vendre,
ni
à
louer
Weder
wegzuwerfen,
noch
zu
verkaufen,
noch
zu
vermieten
Je
suis
masqué
comme
un
vendredi
d'Halloween
Ich
bin
maskiert
wie
an
einem
Halloween-Freitag
Faut
la
mulah
pour
la
mama
donc
papa
repart
en
tournée
Brauche
die
Kohle
für
Mama,
also
geht
Papa
wieder
auf
Tour
Parce
que
je
préfère
être
seul
que
mal
entouré
Weil
ich
lieber
allein
bin
als
schlecht
umgeben
La
rue
surveille
mes
arrières,
dans
ma
tête
c'est
le
Kuwait
Die
Straße
passt
auf
meinen
Rücken
auf,
in
meinem
Kopf
ist
Kuwait
Follow
me
jusque
dans
mon
tombeau,
gros,
follow
me
Folg
mir
bis
in
mein
Grab,
Dicker,
folg
mir
On
va
fumer
des
joints
avec
Tupac,
(?)
Kurt
et
Bowie
Wir
werden
Joints
mit
Tupac,
(?)
Kurt
und
Bowie
rauchen
Plus
rien
ne
m'arrête
et
rien
ne
peut
me
ralentir
Nichts
hält
mich
mehr
auf
und
nichts
kann
mich
bremsen
Tu
crois
que
j'me
suis
ramolli
depuis
Valentina
Du
glaubst,
ich
bin
seit
Valentina
weich
geworden
Puff,
puff,
pass,
goûte
à
la
meilleure
drogue
en
ville
Puff,
puff,
pass,
koste
die
beste
Droge
der
Stadt
J'sors
un
album
avant
l'hiver,
j'veux
les
dollars
et
la
villa
Ich
bringe
ein
Album
vor
dem
Winter
raus,
ich
will
die
Dollars
und
die
Villa
C'est
l'ombre
de
mon
ombre,
ce
n'est
pas
un
mirage
Es
ist
der
Schatten
meines
Schattens,
es
ist
keine
Fata
Morgana
Je
coule
avec
mon
bateau,
veuillez
faire
sortir
l'équipage
Ich
sinke
mit
meinem
Schiff,
bitte
lasst
die
Besatzung
raus
J'ai
le
stylo,
j'ai
la
voix,
mais
pas
la
guitare
Ich
habe
den
Stift,
ich
habe
die
Stimme,
aber
nicht
die
Gitarre
Au
sommet
du
règne
animal,
la
jungle
est
mon
habitat
An
der
Spitze
des
Tierreichs,
der
Dschungel
ist
mein
Habitat
Je
suis
rentré
dans
l'industrie,
deux
Glock
dans
le
sac
à
dos
Ich
bin
in
die
Industrie
eingestiegen,
zwei
Glocks
im
Rucksack
L'important
c'est
de
participer;
va
dire
ça
à
d'autres
Das
Wichtige
ist,
dabei
zu
sein;
erzähl
das
anderen
Mets
ça
dans
le
papier
comme
les
épices
dans
la
sauce
Tu
das
ins
Papier
wie
die
Gewürze
in
die
Soße
Faudra
venir
la
chercher
si
jamais
tu
veux
ma
peau
Du
wirst
kommen
müssen,
um
sie
zu
holen,
wenn
du
meine
Haut
willst
Va
dire
ça
à
d'autres
Erzähl
das
anderen
Va
dire
ça
à
d'autres
Erzähl
das
anderen
(?)
tout
ça
n'est
que
de
ma
faute
(?)
all
das
ist
nur
meine
Schuld
Va
dire
ça
à
d'autres
Erzähl
das
anderen
Je
ne
fais
pas
mon
possible,
non,
je
règle
le
dossier
Ich
tue
nicht
mein
Möglichstes,
nein,
ich
erledige
die
Sache
Je
n'ai
que
des
frérots,
des
soldats
et
des
associés
Ich
habe
nur
Brüder,
Soldaten
und
Partner
Ici
y'a
les
chiens
méchants,
et
pis
y'a
les
chiens
saucisses
Hier
gibt
es
die
bösen
Hunde,
und
dann
gibt
es
die
Würstchenhunde
Je
garde
un
œil
sur
mon
business,
un
œil
sur
les
hypocrites
Ich
behalte
ein
Auge
auf
mein
Business,
ein
Auge
auf
die
Heuchler
À
c'qui
parait,
j'suis
fucké
Anscheinend
bin
ich
gefickt
Parce
que
je
sais
quoi
faire
avec
une
roulette
de
duct
tape
Weil
ich
weiß,
was
man
mit
einer
Rolle
Klebeband
macht
Maman
met
les
champignons
dans
le
cupcake
Mama
tut
die
Pilze
in
den
Cupcake
Hier
j'ai
sauté
torse
nu
dans
le
moshpit
Gestern
bin
ich
oberkörperfrei
in
den
Moshpit
gesprungen
Joyeux
Noël,
bonnes
fêtes,
à
vos
souhaits
Frohe
Weihnachten,
schöne
Feiertage,
Gesundheit
Prêt
à
jouer,
prêt
à
tuer,
prêt
à
mourir
Bereit
zu
spielen,
bereit
zu
töten,
bereit
zu
sterben
J'ai
rien
vu,
rien
entendu
et
je
reste
muet
Ich
habe
nichts
gesehen,
nichts
gehört
und
bleibe
stumm
T'as
croisé
mes
soldats
cagoulés
dans
ta
ruelle
Du
hast
meine
vermummten
Soldaten
in
deiner
Gasse
gekreuzt
Je
tiens
ma
palette
entre
le
pouce
et
l'annulaire
Ich
halte
meine
Palette
zwischen
Daumen
und
Ringfinger
Carrière
de
rappeur,
quelques
concerts
annulés
Rapperkarriere,
einige
abgesagte
Konzerte
Tu
peux
dire
n'importe
quoi
en
autant
qu'on
s'en
rappelle
Du
kannst
sagen,
was
du
willst,
solange
man
sich
daran
erinnert
J'aurais
laissé
quelque
chose
à
Milan
avant
d'me
faire
allumer
Ich
hätte
etwas
in
Mailand
hinterlassen,
bevor
man
mich
abknallt
J'ai
freestylé
d'puis
les
bagarres
dans
le
school
bus
Ich
freestyle
seit
den
Schlägereien
im
Schulbus
J'ai
pris
des
coups
durs,
des
coups
d'putes
et
des
coups
bas
Ich
habe
harte
Schläge,
Hurenschläge
und
Tiefschläge
eingesteckt
Ici
tu
sais,
quand
l'appétit
va
tout
va
Hier
weißt
du,
wenn
der
Appetit
da
ist,
geht
alles
Bouge
ton
gros
cul,
fais
tourner
le
son
dans
le
jukebox
Beweg
deinen
fetten
Arsch,
lass
den
Sound
in
der
Jukebox
laufen
Coup
de
stylo,
coup
de
parole,
coupe
gorge
Stift-Hieb,
Wort-Hieb,
Kehlenschnitt
Enragé
comme
si
j'avais
mangé
du
bulldog
Wütend,
als
hätte
ich
Bulldogge
gegessen
Si
le
vase
déborde,
je
suis
la
goutte
d'eau
Wenn
das
Fass
überläuft,
bin
ich
der
Tropfen
Une
balle
à
la
fois,
la
roulette
est
old
school
Eine
Kugel
nach
der
anderen,
das
Roulette
ist
old
school
Je
suis
rentré
dans
l'industrie,
deux
Glock
dans
le
sac
à
dos
Ich
bin
in
die
Industrie
eingestiegen,
zwei
Glocks
im
Rucksack
L'important
c'est
de
participer;
va
dire
ça
à
d'autres
Das
Wichtige
ist,
dabei
zu
sein;
erzähl
das
anderen
Mets
ça
dans
le
papier
comme
les
épices
dans
la
sauce
Tu
das
ins
Papier
wie
die
Gewürze
in
die
Soße
Faudra
venir
la
chercher
si
jamais
tu
veux
ma
peau
Du
wirst
kommen
müssen,
um
sie
zu
holen,
wenn
du
meine
Haut
willst
Va
dire
ça
à
d'autres
Erzähl
das
anderen
Va
dire
ça
à
d'autres
Erzähl
das
anderen
(?)
tout
ça
n'est
que
de
ma
faute
(?)
all
das
ist
nur
meine
Schuld
Va
dire
ça
à
d'autres
Erzähl
das
anderen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Methot, Kevin Laurent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.