Souldia - Un jour à la fois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Souldia - Un jour à la fois




Un jour à la fois
One Day at a Time
Un jour à la fois
One day at a time
Un jour à la fois
One day at a time
Parce que la planète tourne en rond
Because the planet spins in circles
J'ai toujours cru que j'allais dans le mauvais sens
I always thought I was going the wrong way
Dans la mauvaise direction
In the wrong direction
Je n'ai pas peur du froid, j'ai connu la rue en plein mois d'décembre
I'm not afraid of the cold, I've known the streets in the middle of December
La musique c'est mon sang, c'est mon héritage
Music is my blood, it's my heritage
Mais dis-moi, qui viendra cracher sur mon épitaphe
But tell me, who will come spit on my epitaph?
Je suis tranquille dans mon coin, je fume du médical
I'm quiet in my corner, I smoke medical
Comme toi, pour oublier ce qui est véritable
Like you, to forget what is real
Un jour ou l'autre, la collision est inévitable
One day or another, the collision is inevitable
Je suis comme toi, dis-moi pourquoi tu me dévisages?
I'm like you, tell me why you're staring at me?
C'est comme regarder ton reflet dans un miroir brisé
It's like looking at your reflection in a broken mirror
Trop de journées noires et trop de soirées alcoolisées
Too many dark days and too many drunken nights
Tu n'es pas tout seul (Seul, seul)
You're not alone (Alone, alone)
Il y en a d'autres, oui d'autres comme toi
There are others, yes others like you
Qui se cachent et qui pleurent en silence (En silence)
Who hide and cry in silence (In silence)
Le carrousel tourne sur lui-même et on ne vit qu'une seule fois
The carousel turns on itself and we only live once
On s'échange un peu de nos différences
We exchange a little of our differences
Un jour à la fois
One day at a time
Un jour à la fois
One day at a time
Un jour à la fois
One day at a time
Un jour à la fois
One day at a time
Un jour à la fois
One day at a time
J'ai envie d'écrire une chanson,
I want to write a song,
Une chanson qui parle de mes états d'âme
A song that speaks of my states of mind
Je prends la demande de rançon
I take the ransom demand
Je veux la vie de rêve, la voiture et la belle cabane
I want the dream life, the car and the beautiful cabin
C'est la distance entre l'amour et la violence
It's the distance between love and violence
Un éternel combat depuis qu'on m'a mis au monde
An eternal fight since I was brought into the world
Finalement je n'avais besoin que d'un microphone
Finally I only needed a microphone
Un peu de drum and bass, un peu de violon
A little drum and bass, a little violin
La musique est un diamant, il faut le préciser
Music is a diamond, it must be said
Que j'ai trouvé dans une ruelle de Québec Cité
That I found in an alley in Quebec City
Vivre sa vie à fond et la vivre un jour à la fois
Live your life to the fullest and live it one day at a time
N'oublie jamais l'homme qui se cache derrière les tatouages
Never forget the man behind the tattoos
Tu n'es pas tout seul (Seul, seul)
You're not alone (Alone, alone)
Il y en a d'autres, oui d'autres comme toi
There are others, yes others like you
Qui se cachent et qui pleurent en silence (En silence)
Who hide and cry in silence (In silence)
Le carrousel tourne sur lui-même et on ne vit qu'une seule fois
The carousel turns on itself and we only live once
On s'échange un peu de nos différences
We exchange a little of our differences
Un jour à la fois
One day at a time
Un jour à la fois
One day at a time
Un jour à la fois
One day at a time
Un jour à la fois
One day at a time
Un jour à la fois
One day at a time
Un jour à la fois
One day at a time
Un jour à la fois
One day at a time
Un jour à la fois
One day at a time
Il y en a d'autres, oui d'autres comme toi
There are others, yes others like you
Un jour à la fois
One day at a time
Un jour à la fois
One day at a time
Il y en a d'autres, oui d'autres comme toi
There are others, yes others like you
Un jour à la fois
One day at a time
Un jour à la fois
One day at a time





Writer(s): Christophe Martin, Kevin Laurent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.